Текст и перевод песни Bobby Valentin - Aquella Mujer
Aquella
mujer,
fue
un
veneno
cruel
That
woman,
she
was
a
cruel
poison
Que
aprendí
a
querer
como
ciego
la
amé
That
I
learned
to
love,
as
a
blind
man
I
loved
her
Aquella
mujer,
riendo
se
fue
That
woman,
laughing
she
left
Me
engaño
una
vez
pero
cuanto
la
amé.
She
deceived
me
once,
but
how
I
loved
her.
El
tiempo
fue
un
remedio
que
apliqué
Time
was
a
remedy
that
I
applied
Jamás
la
carcajada
lamenté
I
never
regretted
the
laughter
Y
que
me
importa
ya
si
se
rió
de
mi.
And
what
do
I
care
if
she
laughed
at
me.
Aquella
mujer,
hoy
la
he
vuelto
a
ver
That
woman,
today
I
have
seen
her
again
Que
lástima
da
y
pensar
que
la
amé.
What
a
pity,
and
to
think
that
I
loved
her.
He
visto
aquella
mujer,
que
diferente
se
ve.
I
have
seen
that
woman,
how
different
she
looks.
Fue
tanto,
fue
tanto,
fue
tanto,
lo
que
me
asombré
It
was
so
much,
it
was
so
much,
it
was
so
much,
I
was
amazed
Cuando
la
vi
por
primera
vez.
When
I
saw
her
for
the
first
time.
Que
aquella
mujer,
que
aquella
mujer,
That
woman,
that
woman,
Que
aquella
mujer,
fue
un
veneno
cruel
That
woman,
she
was
a
cruel
poison
Mala
fe
y
farsante
que
un
di
yo
amé.
Bad
faith
and
fraud
that
once
I
loved.
Pero
que
el
tiempo,
pero
que
el
tiempo,
But
in
time,
but
in
time,
Fue
un
remedio
que
apliqué
mimi
It
was
a
remedy
that
I
applied
Y
sin
embargo
mamacita
te
burlaste
de
mi.
And
yet,
you
made
fun
of
me.
Que
diferente
que
diferente,
que
diferente
se
ve
How
different,
how
different,
how
different
she
looks
Vestida
e′
blanco
caramba
la
negra
Raquel.
Dressed
in
white,
caramba,
the
black
Raquel.
Un
tromacaltán
pasó
puencima
Catalina
A
trombonist
passed
by,
Catalina
Que
diferente
te
ves.
How
different
you
look.
Ni
las
siete
potencias,
ni
las
potencias
óyeme
mami
Not
even
the
seven
powers,
nor
the
powers,
listen
to
me,
mami
Te
vuelven
a
componer.
Can
put
you
back
together.
Aquella
mujer,
aquella
mujer
que
como
ciego
yo
amé
That
woman,
that
woman
who
I
loved
like
a
blind
man
Se
encuentra
sola
y
triste
pensando
que
hacer.
Is
lonely
and
sad,
wondering
what
to
do.
Que
pena,
que
pena,
que
pena,
que
pena,
What
a
pity,
what
a
pity,
what
a
pity,
what
a
pity,
Que
pena,
que
pena,
que
pena,
que
pena
What
a
pity,
what
a
pity,
what
a
pity,
what
a
pity
Que
lástima
me
da
pensar
que
aquella
hembra
What
a
pity
to
think
that
that
woman,
Yo
la
llegué
a
amar.
I
came
to
love
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tite Curet Alonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.