Текст и перевод песни Bobby Valentin - Buen Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
caprichos
de
la
suerte
They're
the
whims
of
fate
Son
trampas
de
la
pasión
They're
the
traps
of
passion
Contratiempos
del
destino
The
misadventures
of
destiny
Son
cuestiones
de
opinión.
They're
matters
of
opinion.
Pero
a
quien
viva
conmigo
But
whoever
lives
with
me
Envuelta
en
cosas
de
amor
Entangled
in
the
things
of
love
Lo
primero
que
le
exijo
The
first
thing
I
demand
of
them
Es
tener
buen
corazón.
Is
to
have
a
good
heart.
Por
eso
cuando
te
veo
That's
why
when
I
see
you
Burlándote
frente
a
frente
Mocking
me
to
my
face
Aunque
te
llame
el
deseo
Even
though
desire
calls
me
Hay
rabia
en
mi
de
repente.
There's
a
sudden
rage
within
me.
Y
siento
como
se
incona
And
I
feel
how
this
debate
Dentro
de
mi
este
debate
Flares
up
inside
me
Mi
alma
diciendo
perdona
My
soul
telling
me
to
forgive
Y
mi
razón
que
te
mate.
And
my
reason
to
kill
you.
Mejor
te
dejo
que
sigas
I'd
rather
let
you
go
No
vaya
ser
que
fracases
Lest
you
fail
Mi
amor
bajo
tus
mentiras
My
love
beneath
your
lies
Mejor
te
dejo
que
pases.
I'd
rather
let
you
pass
by.
Hasta
que
en
mi
alma
se
borre
Until
the
impression
you
left
on
me
La
impresión
que
me
dejaste
Is
erased
from
my
soul
Con
este
amor
que
sembraste
With
this
love
you
sowed
Son
caprichos
de
la
suerte
They're
the
whims
of
fate
Son
trampas
de
la
pasión
They're
the
traps
of
passion
Contratiempos
del
destino
The
misadventures
of
destiny
Son
cuestiones
de
opinión.
They're
matters
of
opinion.
Pero
a
quien
viva
conmigo
But
whoever
lives
with
me
Envuelta
en
cosas
de
amor
Entangled
in
the
things
of
love
Lo
primero
que
le
exijo
The
first
thing
I
demand
of
them
Es
tener
buen
corazón.
Is
to
have
a
good
heart.
Tiene
que,
un
buen
corazón
tener.
They
need
to
have
a
good
heart.
Yo
estoy
buscando
alguien
que
me
mime
I'm
looking
for
someone
to
pamper
me
Y
que
me
quiera
así
es
que
tiene
que
ser
And
to
love
me,
that's
how
it
has
to
be
Y
que
me
quiera
con
un
amor
And
to
love
me
with
a
love
Que
sea
sincero
y
olvidemos
el
ayer.
That's
sincere
and
lets
us
forget
the
past.
Si
es
que
tu
piensas
que
por
ti
yo
estoy
llorando
If
you
think
I'm
crying
for
you
Te
estás
equivocando
yo
tengo
otra
mujer.
You're
wrong,
I
have
another
woman.
Por
que
solo
a
su
manera
ella
me
quiso
querer
Because
she
loved
me
in
her
own
way
Por
eso
yo
tengo
razón
y
aunque
me
enfogones
That's
why
I'm
right,
and
even
if
you're
angry
No
voy
a
volver.
I'm
not
going
to
come
back.
Tu
crees
que
yo
soy
un
bebe
You
think
I'm
a
baby
Un
bebe,
un
bebe,
un
bebe
A
baby,
a
baby,
a
baby
Un
bebe,
un
bebe,
un
bebe
A
baby,
a
baby,
a
baby
Y
no
me
dormiré,
no
me
dormiré.
And
I
won't
fall
asleep,
I
won't
fall
asleep.
De
todo
lo
que
ha
pasado
entre
nosotros
te
digo
From
everything
that
has
happened
between
us,
I
tell
you
La
culpa
la
tiene
usted.
It's
your
fault.
Corazón
no
llores
que
le
vamos
a
hacer
Heart,
don't
cry,
what
are
we
going
to
do?
Si
el
destino
se
opone,
se
opone
imposible
volver.
If
destiny
is
against
it,
it's
impossible
to
go
back.
Y
tu
dices
que
me
quieres
que
sin
ti
no
puede
ser,
calla
And
you
say
that
you
love
me,
that
you
can't
live
without
me,
be
quiet
Que
a
mi
me
pasa
lo
mismo
a
usted.
Because
I
feel
the
same
way
about
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bobby valentín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.