Текст и перевод песни Bobby Valentin - La Luz De La Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luz De La Suerte
Свет Удачи
Cuando
brille
al
fin
para
mi
el
día
de
la
suerte
Когда
наконец
для
меня
засияет
день
удачи,
Aunque
mi
fortuna
siempre
ha
sido
quererte
Хотя
моей
удачей
всегда
было
любить
тебя,
Te
regalaré
todo
lo
que
siempre
quisiste
Я
подарю
тебе
всё,
что
ты
всегда
хотела,
Y
que
nunca
te
pude
conseguir
cuando
mejor
tú
fuiste
И
что
я
никогда
не
мог
тебе
дать,
когда
ты
была
в
расцвете.
Porque
eres
sincera
y
eres
mi
fiel
compañera
Потому
что
ты
искренняя
и
моя
верная
спутница,
Sé
que
un
día
el
sol
brillará
siempre
en
nuestra
presencia
Я
знаю,
что
однажды
солнце
будет
вечно
сиять
в
нашем
присутствии.
Cuando
vean
brillar
en
lo
alto
del
cielo
una
estrella
Когда
вы
увидите,
как
высоко
в
небе
сияет
звезда,
Fue
que
yo
la
pedí
para
regalársela
a
ella
Знайте,
что
я
попросил
её,
чтобы
подарить
тебе.
Cuando
vean
brillar
en
lo
alto
del
cielo
una
estrella
Когда
вы
увидите,
как
высоко
в
небе
сияет
звезда,
Fue
que
yo
la
pedí
para
regalársela
a
ella
Знайте,
что
я
попросил
её,
чтобы
подарить
тебе.
Siempre
fuiste
un
amor
excepcional
Ты
всегда
была
исключительной
любовью,
Mi
linda
doncella
Моя
прекрасная
дева.
Como
decirte
que
te
quiero,
vida
mía
Как
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
жизнь
моя,
Para
siempre
tú
serás
mi
compañera
Навсегда
ты
будешь
моей
спутницей.
No
puedo
vivir
sin
verte
Я
не
могу
жить,
не
видя
тебя,
Necesito
tu
presencia
Мне
необходимо
твоё
присутствие.
Es
el
cariño
que
en
mi
vive
que
aunque
no
sea
palmolive
Это
любовь,
которая
живёт
во
мне,
хоть
и
не
Palmolive,
Siempre
la
encuentro
tan
bella
Я
всегда
нахожу
тебя
такой
прекрасной.
Pide
lo
que
se
te
antoje
Проси,
чего
душа
желает,
Pídeme
lo
que
tú
quieras
Проси
у
меня
всё,
что
хочешь.
Mil
mujeres
han
pasado
por
mi
vida
Тысячи
женщин
прошли
через
мою
жизнь,
Y
ninguna
me
ha
robado
tu
cariño
И
ни
одна
не
украла
твоей
любви.
Yo
te
arrullo
y
te
sostengo
entre
mis
brazos
Я
качаю
тебя
и
держу
в
своих
объятиях,
Y
tú
me
besas
me
aprietas
doncella
А
ты
целуешь
меня,
обнимаешь,
дева.
Por
ella
dejé
el
tabaco
yo
Ради
тебя
я
бросил
курить,
También
dejé
la
botella
Также
бросил
пить.
Me
ha
consolado
en
las
malas
Ты
утешала
меня
в
беде,
Y
me
ha
querido
en
las
buenas
И
любила
меня
в
радости.
Se
acabaron
los
inviernos
en
mi
vida
Зимы
в
моей
жизни
закончились,
Ahora
siempre
brilla
el
sol
en
primavera
Теперь
всегда
светит
весеннее
солнце.
La
noche
de
la
boda
yo
le
di
el
sí
В
брачную
ночь
я
сказал
тебе
«да»,
No
me
arrepiento
pues
soy
feliz
Я
не
жалею,
ведь
я
счастлив.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.