Текст и перевод песни Bobby Valentin - Yo Se Que Eres Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Se Que Eres Tu
Я знаю, что это ты
Si
siento,
palpitar
un
alma
cerca
de
mi
Если
я
чувствую,
как
рядом
бьется
чья-то
душа,
Se
que
eres
tu,
yo
se
que
eres
tu.
Я
знаю,
это
ты,
я
знаю,
это
ты.
Si
siento,
que
alguien
me
acaricia
Если
я
чувствую
чьи-то
ласки,
Se
que
eres
tu,
yo
se
que
eres
tu.
Я
знаю,
это
ты,
я
знаю,
это
ты.
Yo
se
que
en
ese
momento
Я
знаю,
что
в
этот
момент
Estoy
en
tu
pensamiento
Я
в
твоих
мыслях
Y
estas
recordando
como
te
quería
И
ты
вспоминаешь,
как
я
тебя
любил,
Como
te
adoraba,
como
yo
la
vida
entera
te
daba.
Как
я
тебя
обожал,
как
я
всю
жизнь
тебе
отдавал.
Si
siento,
un
leve
suspiro
de
amor
Если
я
чувствую
легкий
вздох
любви,
Se
que
eres
tu,
yo
se
que
eres
tu.
Я
знаю,
это
ты,
я
знаю,
это
ты.
Si
siento,
alguien
que
se
aleja
de
mi
Если
я
чувствую,
что
кто-то
отдаляется
от
меня,
Se
que
eres
tu,
yo
se
que
eres
tu.
Я
знаю,
это
ты,
я
знаю,
это
ты.
Yo
se
que
en
ese
momento
Я
знаю,
что
в
этот
момент,
Que
va
descansar
tu
alma
Когда
твоя
душа
обретает
покой,
Estás
recordando
como
te
quería
Ты
вспоминаешь,
как
я
тебя
любил,
Como
te
adoraba,
como
yo
la
vida
entera
te
daba.
Как
я
тебя
обожал,
как
я
всю
жизнь
тебе
отдавал.
Que
destino
cruel,
ya
no
ha
de
volver
Какая
жестокая
судьба,
ты
больше
не
вернешься,
Que
destino
cruel,
porque
se
me
fue.
Какая
жестокая
судьба,
почему
ты
ушла
от
меня?
Tanto
la
quería
tanto
la
adoraba
Так
сильно
я
тебя
любил,
так
сильно
обожал,
Pero
al
fin
la
vida
me
la
arrebataba.
Но
в
конце
концов
жизнь
тебя
у
меня
отняла.
Y
mucho
que
disfrutamos
de
nuestra
juventud
И
как
много
радости
мы
познали
в
нашей
юности,
Si
te
siento
aquí
a
mi
lado
oye,
yo
se
que
eres
tu.
Если
я
чувствую
тебя
рядом
со
мной,
слышишь,
я
знаю,
это
ты.
Si
siento
palpitar
un
alma
Если
я
чувствую,
как
бьется
душа,
Si
siento
un
leve
suspiro
Если
я
чувствую
легкий
вздох,
Si
siento
que
alguien
me
llama
Если
я
чувствую,
что
кто-то
меня
зовет,
Es
que
yo
sueño
contigo.
Это
значит,
что
я
вижу
тебя
во
сне.
Nunca
pensé
amar
en
la
vida
Я
никогда
не
думал,
что
полюблю
в
этой
жизни,
Hasta
que
te
conocí
Пока
не
встретил
тебя.
Y
has
tenido
que
marcharte
И
тебе
пришлось
уйти,
La
vida
lo
quiere
así.
Так
угодно
судьбе.
Y
aunque
tu
te
hayas
ido
И
хотя
ты
ушла,
Para
quizás
nunca,
nunca
regresar
Возможно,
чтобы
никогда,
никогда
не
вернуться,
Se
que
nunca
olvidarás
Я
знаю,
ты
никогда
не
забудешь,
Como
yo
te
amado
como
te
he
querido.
Как
я
тебя
любил,
как
я
тебя
хотел.
Que
destino
cruel,
que
destino
malo
Какая
жестокая
судьба,
какая
злая
участь
Te
ha
llevado
de
mi
lado
que
destino
mala
fe.
Унесла
тебя
от
меня,
какая
злая
судьба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.