Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man Who Invented Jazz
Der Mann, der den Jazz erfand
I
should
have
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
I
should
have
caught
on
Ich
hätte
es
merken
müssen
One
moan
from
his
saxophone
and
you
were
up
and
gone
Ein
Stöhnen
seines
Saxophons
und
du
warst
weg
I
wanna
know
how
he
does
it
Ich
will
wissen,
wie
er
das
macht
Know
what
he
has
Wissen,
was
er
hat
The
man
who
invented
jazz
Der
Mann,
der
den
Jazz
erfand
You're
taking
the
A
train
Du
nimmst
den
A-Zug
You're
headed
up
town
Du
fährst
nach
Uptown
I'll
bet
his
little
sextet,
all
got
your
number
down
Ich
wette,
sein
kleines
Sextett
hat
deine
Nummer
Could
it
be
his
charisma?
Könnte
es
sein
Charisma
sein?
Could
it
be
his
pizzazz?
Könnte
es
sein
Schwung
sein?
The
man
who
invented
jazz
Der
Mann,
der
den
Jazz
erfand
It
can't
be
his
rhythm
Es
kann
nicht
sein
Rhythmus
sein
It
can't
be
his
songs
Es
können
nicht
seine
Lieder
sein
What
can
you
do
with
'em
Was
kannst
du
mit
ihnen
anfangen?
Send
him
back
where
he
belongs
Schick
ihn
zurück,
wo
er
hingehört
You're
hummin'
a
new
tune
Du
summst
eine
neue
Melodie
You're
wearing
a
smile
Du
trägst
ein
Lächeln
One
bite
of
his
blues
in
the
night
and
you
would
run
a
mile
Ein
Bissen
von
seinem
Blues
in
der
Nacht
und
du
würdest
meilenweit
rennen
Does
he
strike
up
a
fanfare?
Spielt
er
eine
Fanfare?
With
that
razzmatazz
Mit
diesem
Razzmatazz
The
man
who
invented
jazz
Der
Mann,
der
den
Jazz
erfand
I
wanna
know
how
he
does
it
Ich
will
wissen,
wie
er
das
macht
Know
what
he
has
Wissen,
was
er
hat
The
man
who
invented
jazz
Der
Mann,
der
den
Jazz
erfand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Valentino, Will Birch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.