Bobby Valentín - La Belleza del Son - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bobby Valentín - La Belleza del Son




Ahí viene la belleza. ¡Michelle! Esa es mi mami.
А вот и красота. Мишель! Это моя мама.
Hace mucho tiempo, yo me preguntaba:
Давным-давно, мне было интересно.:
¿De dónde podría yo encontrar la explicación
Где я мог бы найти объяснение
Al porqué de la Belleza de cualquier son?
К чему красота любого они?
¿Será acaso el tres? ¿Quizás el bongo, el güiro,
Будет ли это три? Может быть, Бонго, гуиро,
La clave, el coro, el tambor?
Ключ, хор, барабан?
¿O será, tal vez, la improvisación?
Или это будет, может быть, импровизация?
¡Ay! ¿Qué cosa es lo que hace tan lindo a un son?
Увы! Что делает сына таким милым?
No encontraba yo una explicación.
Я не нашел объяснения.
Me parece a la definición:
Мне кажется, что определение:
"Dependerá del sentir de todo aquel que escuche un son".
"Это будет зависеть от чувства каждого, кто слышит сон".
En los ojos de la madre que quiero
В глазах матери, которую я хочу,
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот в чем красота моего сына!
En los coros de Cuba en algún cajón
В кубинских хорах в каком-то ящике
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот в чем красота моего сына!
En la Perla en Puerta Tierra
На Жемчужине в двери Земля
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот в чем красота моего сына!
En la mañana tan linda que nuevo día encierra
Утром так мило, что новый день заключает
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот в чем красота моего сына!
Pururú, arará, ururú, ¿dónde está Miguel?
Пуруру, Арара, уруру, где Мигель?
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот в чем красота моего сына!
En la cintura bamboleante de una mujer
На раскачивающейся талии женщины
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот в чем красота моего сына!
En las risas de los negros con su sudor
В смехе ниггеров с их потом,
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот в чем красота моего сына!
En los campos de mi tierra con su herdor
На полях моей земли со своим гердором.
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот в чем красота моего сына!
Al salir por la mañana a laborar
Выйдя утром на работу
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот в чем красота моего сына!
Si el jibaro cuida la caña y el capital
Если джибаро заботится о тростнике и капитале
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот в чем красота моего сына!
¡Ahí está la belleza!
Вот красота!
Dime, Yayo, dime.
Скажи мне, Яо, скажи мне.
¡De mi son!
От меня они!
Está es la belleza
Это красота
¡De mi son!
От меня они!
La dulce melodía
Сладкая мелодия
¡De mi son!
От меня они!
Son de Monte Adentro
Они от Монте внутри
¡De mi son!
От меня они!
Yo quisiera pregonar y llevarle a todo el mundo
Я хотел бы провозгласить и взять его на весь мир.
Que no hay nada más profundo
Что нет ничего глубже,
Que mi son para cantar
Что они мои, чтобы петь,
Cuando un amigo sincero
Когда искренний друг
Me brinda su mano franca
Он протягивает мне свою откровенную руку.
Cuando un músico le arranca
Когда музыкант отрывает его
A su lira melodías
К вашей лире мелодии
Cuando tiembla el alma mía
Когда душа моя дрожит,
Al sentir furtivo un beso
Чувствуя подлый поцелуй,
Y cuando eleva su rezo
И когда он поднимает свою молитву,
Al cielo la madre mía
На небеса, мать моя.
¡De mi son!
От меня они!
¡De mi son!
От меня они!
¡De mi son!
От меня они!
¡De mi son!
От меня они!
Yo me voy pa' la montaña
Я ухожу в горы.
¡De mi son!
От меня они!
Donde vive el guaragao
Где живет гуарагао
¡De mi son!
От меня они!
Allí tengo mi cabaña
Там у меня есть моя хижина.
Y el amor que yo he soñado
И любовь, о которой я мечтал.
¡De mi son!
От меня они!
En un rumbo en La Malinal
На курсе в Малинале
¡De mi son!
От меня они!
En los besos que tu mami te suele dar
В поцелуях, которые твоя мама обычно дает тебе.
¡De mi son!
От меня они!
Cuando una orquesta te toca
Когда оркестр играет на тебя.
¡De mi son!
От меня они!
Con cadencia y con sabor
С каденцией и со вкусом
¡De mi son!
От меня они!
Y en la voz de su cantante
И в голосе его певца
¡De mi son!
От меня они!
Se le nota la emoción
Вы заметили волнение
¡De mi son!
От меня они!
Allí encontré yo la explicación
Там я нашел объяснение





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.