Bobby Valentín - La Belleza del Son - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bobby Valentín - La Belleza del Son




La Belleza del Son
Красота Сона
Ahí viene la belleza. ¡Michelle! Esa es mi mami.
Вот и идёт красотка. Мишель! Это моя мамочка.
Hace mucho tiempo, yo me preguntaba:
Давно я задавался вопросом:
¿De dónde podría yo encontrar la explicación
Где же мне найти объяснение
Al porqué de la Belleza de cualquier son?
Тому, почему любой сон так прекрасен?
¿Será acaso el tres? ¿Quizás el bongo, el güiro,
Может, дело в тресе? Или, быть может, в бонго, гюиро,
La clave, el coro, el tambor?
Клаве, припеве, барабане?
¿O será, tal vez, la improvisación?
Или же, быть может, в импровизации?
¡Ay! ¿Qué cosa es lo que hace tan lindo a un son?
Ах! Что же делает сон таким прекрасным?
No encontraba yo una explicación.
Я не мог найти объяснения.
Me parece a la definición:
Мне кажется, вот определение:
"Dependerá del sentir de todo aquel que escuche un son".
"Это зависит от чувств каждого, кто слушает сон".
En los ojos de la madre que quiero
В глазах матери, которую я люблю,
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот она, красота моего сона!
En los coros de Cuba en algún cajón
В кубинских хорах, где-нибудь в закоулке,
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот она, красота моего сона!
En la Perla en Puerta Tierra
В Перле, в Пуэрта-Тьерра,
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот она, красота моего сона!
En la mañana tan linda que nuevo día encierra
В прекрасном утре, которое новый день таит,
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот она, красота моего сона!
Pururú, arará, ururú, ¿dónde está Miguel?
Пуруру, арара, уруру, где же Мигель?
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот она, красота моего сона!
En la cintura bamboleante de una mujer
В покачивающихся бедрах женщины,
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот она, красота моего сона!
En las risas de los negros con su sudor
В смехе чернокожих, покрытых потом,
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот она, красота моего сона!
En los campos de mi tierra con su herdor
В полях моей земли, с их благоуханием,
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот она, красота моего сона!
Al salir por la mañana a laborar
Выходя утром на работу,
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот она, красота моего сона!
Si el jibaro cuida la caña y el capital
Если хибаро заботится о сахарном тростнике, а капитал -
¡Ahí esta la belleza de mi son!
Вот она, красота моего сона!
¡Ahí está la belleza!
Вот она, красота!
Dime, Yayo, dime.
Скажи, Яйо, скажи.
¡De mi son!
Моего сона!
Está es la belleza
Это красота
¡De mi son!
Моего сона!
La dulce melodía
Сладкая мелодия
¡De mi son!
Моего сона!
Son de Monte Adentro
Сон из Монте-Адентро
¡De mi son!
Моего сона!
Yo quisiera pregonar y llevarle a todo el mundo
Я хотел бы возвестить и донести до всего мира,
Que no hay nada más profundo
Что нет ничего глубже,
Que mi son para cantar
Чем мой сон для пения,
Cuando un amigo sincero
Когда искренний друг
Me brinda su mano franca
Протягивает мне свою открытую руку,
Cuando un músico le arranca
Когда музыкант извлекает
A su lira melodías
Из своей лиры мелодии,
Cuando tiembla el alma mía
Когда трепещет моя душа,
Al sentir furtivo un beso
Чувствуя украдкой поцелуй,
Y cuando eleva su rezo
И когда возносит свою молитву
Al cielo la madre mía
К небесам моя мать,
¡De mi son!
Моего сона!
¡De mi son!
Моего сона!
¡De mi son!
Моего сона!
¡De mi son!
Моего сона!
Yo me voy pa' la montaña
Я ухожу в горы,
¡De mi son!
Моего сона!
Donde vive el guaragao
Где живёт гуарагао,
¡De mi son!
Моего сона!
Allí tengo mi cabaña
Там у меня есть хижина
Y el amor que yo he soñado
И любовь, о которой я мечтал,
¡De mi son!
Моего сона!
En un rumbo en La Malinal
По дороге в Ла-Малинал,
¡De mi son!
Моего сона!
En los besos que tu mami te suele dar
В поцелуях, которые тебе дарит твоя мама,
¡De mi son!
Моего сона!
Cuando una orquesta te toca
Когда оркестр играет для тебя,
¡De mi son!
Моего сона!
Con cadencia y con sabor
С ритмом и со вкусом,
¡De mi son!
Моего сона!
Y en la voz de su cantante
И в голосе певца
¡De mi son!
Моего сона!
Se le nota la emoción
Заметно волнение,
¡De mi son!
Моего сона!
Allí encontré yo la explicación
Там я нашёл объяснение.





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.