Текст и перевод песни Bobby Womack & The Brotherhood - Home Is Where the Heart Is
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home Is Where the Heart Is
Дом там, где сердце
You
know,
there's
an
old
saying
that'
been
around
quite
some
time.
Знаешь,
есть
старая
поговорка,
которая
существует
уже
довольно
давно.
If
I
can
remmeber
it
says:
Если
я
правильно
помню,
она
гласит:
'You
can
take
the
boy
out
of
the
country,
«Можно
вывезти
парня
из
деревни,
But
you
sure
can't
take
the
country
out
of
the
boy.'
Но
деревню
из
парня
не
вывезешь».
Now
I
might
be
broke
as
a
matter
of
fact,
Сейчас
я,
может
быть,
и
на
мели,
по
правде
говоря,
I
am
ain't
got
crying
dime
to
my
name,
У
меня
нет
ни
гроша
за
душой,
But
I
got
a
good
girl
that
sits
close
Но
у
меня
есть
хорошая
девушка,
которая
сидит
рядом
By
my
side
that's
what
I'm
tellin'
y'all.
Со
мной,
вот
что
я
вам
скажу.
I
could
never
be
happy
on
a
hill
Я
никогда
не
был
бы
счастлив
на
вершине
холма
With
a
whole
lot
of
money,
girl
С
кучей
денег,
милая,
It
just
don't
feel
like
it
did
with
you
Это
совсем
не
то
чувство,
которое
было
у
меня
с
тобой
In
a
little
old
shack
girl,
В
маленькой
старой
хижине,
милая,
Way
down
home
across
the
railroad
tracks
Далеко
дома,
за
железнодорожными
путями.
Take
me
home,
sweet
home
Отвези
меня
домой,
милый
дом,
That's
where
my
heart
is
Там,
где
мое
сердце.
Oh,
I
want
to
go
home,
sweet
home
О,
я
хочу
домой,
милый
дом,
That's
where
my
heart
is
Там,
где
мое
сердце.
Some
folks
groove
on
big
Cadillacs
Некоторым
нравятся
большие
Кадиллаки,
Fancy
clothes
and
stuff
like
that
Модная
одежда
и
все
такое,
I
was
perfectly
happy
as
I
can
be
Я
был
абсолютно
счастлив,
насколько
это
возможно,
But
she'd
play,
and
my
cheatin'
way
Но
она
играла,
а
я
изменял.
Take
me
home,
sweet
home
Отвези
меня
домой,
милый
дом,
That's
where
my
heart
is
Там,
где
мое
сердце.
Oh,
I
want
to
go
home,
sweet
home
О,
я
хочу
домой,
милый
дом,
That's
where
my
heart
is
Там,
где
мое
сердце.
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да.
Might
not
never
become
a
millionaire
Может,
я
никогда
и
не
стану
миллионером,
But
long
as
I
got
your
heart,
I
don't
care
Но
пока
у
меня
есть
твое
сердце,
мне
все
равно.
I
might
be
down
and
out,
got
holes
in
my
shoes
Может,
я
на
дне,
и
у
меня
дыры
в
ботинках,
But
I
still
feel
as
rich
as
Howard
Hughes
Но
я
все
еще
чувствую
себя
богатым,
как
Говард
Хьюз.
"Take
me
home'
to
me
that
says
a
whole
lot
«Отвези
меня
домой»
— для
меня
это
значит
очень
много.
No,
I
want
to
go
home
I
wonder
if
you
Нет,
я
хочу
домой.
Интересно,
ты
Ever
felt
like
that,
felt
like
you
was
all
by
your
Когда-нибудь
чувствовала
себя
так,
как
будто
ты
совсем
одна
Self
and
had
no
one
to
talk
to,
have
you
ever
И
тебе
не
с
кем
поговорить,
ты
когда-нибудь
Felt
like
that?
If
you
ever
felt
like
that,
that
Чувствовала
себя
так?
Если
ты
когда-нибудь
чувствовала
себя
так,
Means
you
can
say,
yeah,
Значит,
ты
можешь
сказать:
«Да»,
Say
yeah
yeah
yeah
yeah"
Сказать:
«Да,
да,
да,
да».
Home,
that's
where
my
heart
is
Дом,
там,
где
мое
сердце.
I
can't
get
you
in
the
back
of
my
mind
Я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы,
'Cause
that's
where
my
heart
is
Потому
что
там,
где
мое
сердце.
Take
me
home,
sweet
home
Отвези
меня
домой,
милый
дом,
That's
where
my
heart
is
Там,
где
мое
сердце.
I've
got
to,
I
want
to
go
home,
baby
Я
должен,
я
хочу
домой,
детка,
That's
where
my
heart
is
Там,
где
мое
сердце.
Got
to,
got
to,
got
to,
oh
Должен,
должен,
должен,
о,
I've
gotta
gotta
gotta
gotta
gotta
Я
должен,
должен,
должен,
должен,
должен,
Wanna
go
home
baby
Хочу
домой,
детка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip Leroy Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.