Bobby Womack - Medley: Fact of Life / He'll Be There When the Sun Goes Down - перевод текста песни на русский




Medley: Fact of Life / He'll Be There When the Sun Goes Down
Попурри: Факт жизни / Он будет рядом, когда солнце сядет
You know, people always ask me say
Знаешь, люди всегда спрашивают меня, мол,
Bobby why do you always talk before you sing?
Бобби, почему ты всегда говоришь что-то перед тем, как петь?
You know like I notice in most of your songs
Знаешь, как я заметил, в большинстве твоих песен
You always have somethin' to say
Ты всегда что-то говоришь.
People that talk, usually, I think that you should have
Люди, которые говорят… обычно, я думаю, у тебя должно быть
Somethin' to say, or you shouldn't talk just to be talkin'
Что сказать, или не стоит говорить просто так.
But I feel at the same time I got somethin' to say I'ma say it
Но я чувствую, что если мне есть что сказать, я скажу это,
Because I, maybe it might help you on your merry way
Потому что, может быть, это поможет тебе на твоем пути.
Like I'm an entertainer, I'm in show business
Как, я артист, я в шоу-бизнесе,
And I like to speak for all people that's in
И я люблю говорить за всех людей, которые в
Show business, a lot of people don't understand
Шоу-бизнесе. Многие люди не понимают,
They look at us different
Они смотрят на нас иначе.
But there's no difference, we need the same thing, that you need
Но нет никакой разницы, нам нужно то же самое, что и тебе.
It's simple like
Это просто, например,
Let's say if you were away from home, know what I mean?
Скажем, если ты была вдали от дома, понимаешь?
And uh, you make home, or you try
И, э-э, ты создаешь дом, или пытаешься
Or you make an attempt to make home, where it was, know what I mean?
Или ты пытаешься создать дом там, где он был, понимаешь?
Where it is
Где он есть.
So like uh, so like a few days ago, I was in uh, Chicago
Так вот, э-э, пару дней назад я был в Чикаго,
And after the show I had, previously, I had seen this young lady
И после шоу, которое у меня было, ранее я видел эту молодую леди,
Sitting backstage and she was, uh
Сидящую за кулисами, и она была, э-э,
Seem like she had a whole lot of time on her hands, or I didn't know
Казалось, у нее было много свободного времени, или я не знаю.
So after the show, I was a little lonely and I didn't want to go back
Так вот, после шоу мне было немного одиноко, и я не хотел возвращаться
To the hotel by myself
В отель один.
And I had been feeling her vibe all through the whole night
И я чувствовал ее флюиды всю ночь.
So I said," Hey Baby what're you doin' after the show?" She said
Поэтому я сказал: "Эй, детка, что ты делаешь после шоу?" Она сказала:
"Oh I ain't doin' nothin'"
"О, я ничего не делаю".
I said, "Well dig, like I'm at the Holiday Inn at room 234
Я сказал: "Ну, слушай, я в Holiday Inn, номер 234,
Why don't you stop by and have a drink?" She said
Почему бы тебе не зайти и не выпить?" Она сказала:
Aw you don't wanna buy me no drink
"Ой, ты не хочешь покупать мне выпивку,
You can buy me a drink right here" said
Ты можешь купить мне выпивку прямо здесь", сказала:
"You just wanna get me up in your room", you know?"
"Ты просто хочешь затащить меня к себе в номер", понимаешь?
And so many times this is said to entertainers
И так часто это говорят артистам,
And it makes 'em feel so bad, you know what I mean?
И это заставляет их чувствовать себя так плохо, понимаешь?
Because like, I've always been the kind of
Потому что, я всегда был таким
Person if that was the case I would tell you
Человеком, что если бы это было так, я бы тебе сказал.
Yes I want you in my room
Да, я хочу тебя в своем номере.
The only reason you'd be hangin' around was because you would want
Единственная причина, по которой ты бы слонялась вокруг, была бы то, что ты хотела бы
To be there anyway
Быть там в любом случае,
Or was waitin' on an opportunity if that was the case
Или ждала возможности, если бы это было так.
Know what I mean?
Понимаешь?
See what people gotta learn is to start doing is that...
Видишь, чему люди должны научиться, это начать делать так...
Don't, d-don't don't be jivin yourself, you can't fool yourself
Не, н-не надо себя обманывать, ты не можешь обмануть себя,
You know?
Понимаешь?
I'm just gon'
Я просто...
If I, if, if I want water, I'm gon ask for water I'll say
Если я, если, если я хочу воды, я попрошу воды, я скажу:
"I'm thirsty", you know what I mean?
хочу пить", понимаешь?
But the whole thing to all of this is just that
Но весь смысл всего этого в том, что
You know I'ma be gone tomorrow
Знаешь, завтра меня здесь не будет.
I mean even if I wanted to stay my job won't permit me to
Я имею в виду, даже если бы я хотел остаться, моя работа мне этого не позволит.
You know what I mean?
Понимаешь?
It gets real technical, it gets down in the contract, agencies
Все становится очень техническим, все сводится к контракту, агентствам,
People like that you know?
Таким людям, понимаешь?
And it's all about money
И все дело в деньгах
Behind the scenes, but with me it's all about feeling
За кулисами, но для меня все дело в чувствах.
I don't wanna get you involved
Я не хочу тебя впутывать.
I don't wanna mess up your life if you got somethin'
Я не хочу портить твою жизнь, если у тебя что-то есть.
Goin', like keep a man, it's cool to have a man from nine to five
Если есть мужчина, это круто иметь мужчину с девяти до пяти.
Ain't nothin' wrong with that
В этом нет ничего плохого.
Like I say, don't get hung up on me
Как я уже сказал, не зацикливайся на мне,
'Cause tomorrow I might be gone on down the road
Потому что завтра я могу уехать.
It's cool if you can handle it
Это круто, если ты сможешь с этим справиться.
See if you got a good man remember one thing
Видишь, если у тебя хороший мужчина, помни одну вещь:
Oh, he'll be there, when your sun go down
О, он будет рядом, когда солнце сядет,
And I'll be somewhere runnin' down that same old line
А я буду где-то в другом городе,
In another town
Повторяя все то же самое.
'Cause I thought I'd let you know, where I'm comin' from
Потому что я подумал, что должен дать тебе понять, откуда я.
I don't really mean you no wrong
Я действительно не хочу причинить тебе боль,
But I gotta keep movin' on, gotta keep movin' on
Но я должен двигаться дальше, должен двигаться дальше.
And he'll be there when your lights go dim
И он будет рядом, когда твои огни погаснут.
So why chase me up and down the road?
Так зачем гнаться за мной по всему свету?
And in your mind you know that you should be with him, oh
И в глубине души ты знаешь, что должна быть с ним, о.
I can't help, but we can't help what we feel inside, baby
Я не могу помочь, но мы не можем контролировать свои чувства, детка.
Wanna let it out, be we all hung up on pride
Хотим выпустить их наружу, но мы все зациклены на гордости.
But oh pride can't fulfil the need inside
Но гордость не может удовлетворить внутреннюю потребность.
Come and get it, go on home, but leave it outside
Получи это, иди домой, но оставь это за порогом.
Oh
О,
Cause he'll be there
Потому что он будет рядом,
I'm just tellin' you like it is
Я просто говорю тебе, как есть,
When the sun go down
Когда солнце сядет.
You ain't always be sweet sixteen
Ты не всегда будешь милой шестнадцатилетней.
So while you still caryin' little weight
Так что пока ты еще молода,
Find you somebody that's gon really mean you some good
Найди кого-то, кто будет по-настоящему ценить тебя.
Mmm
Ммм.
Listen to me
Послушай меня.
But don't get me wrong
Но не пойми меня неправильно.
I fall in love like any other man do
Я влюбляюсь, как и любой другой мужчина.
But I gotta keep movin' from place to place
Но я должен постоянно переезжать с места на место.
And in my heart, I might just wanna be with you
И в своем сердце я, возможно, просто хочу быть с тобой.
I have to get it where I can
Я должен брать то, что могу.
Can't you see I'm like, oh, any other man?
Разве ты не видишь, что я такой же, как и любой другой мужчина?





Авторы: Bobby Womack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.