Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na pewno nie outro
Definitely not an outro
Chyba
znowu
obudziłem
całą
wieś
I
think
I
woke
up
the
whole
village
again
Czasem
myślę
"Bober
pojebało
Cię?"
Sometimes
I
think,
"Bober,
have
you
lost
your
mind?"
Nie,
nie
pojebało.
Zobacz
dokąd
idę
No,
I
haven't
lost
it.
Look
where
I'm
going
To
wciąż
wielkie
sny,
mimo
że
mało
śpię
These
are
still
big
dreams,
even
though
I
don't
sleep
much
Robię
to
na
przekór
światu
- bo
to
lubię
I'm
doing
this
in
defiance
of
the
world
- because
I
like
it
Ładuje
naboje,
bo
chce
trafić
do
ludzi
I'm
loading
the
bullets
because
I
want
to
reach
people
Zdarza
mi
się
tu
zasypiać
koło
drugiej
I
happen
to
fall
asleep
around
two
here
Ale
wypierdalam
od
niej
szybko,
zanim
się
obudzi
But
I
get
the
hell
out
of
here
quickly
before
she
wakes
up
Ten
świat
to
syf,
całkiem
zabawny
rynsztok
This
world
is
filth,
a
pretty
funny
gutter
Głosy
w
głowie
mówią
"zgarnij
wszystko"
The
voices
in
my
head
are
saying,
"Take
it
all"
No
to
zgarnę,
bo
mi
się
należy
Well,
I'll
take
it,
because
it's
mine
Nie
zostanie
kamień
na
kamieniu
- Patryk
Flinston
Not
one
stone
will
be
left
upon
another
- Fred
Flintstone
Hasztagi
już
wyszły
z
mody?
Are
hashtags
out
of
fashion?
Tak
samo
jak
flow
i
warsztat
Just
like
flow
and
craft
Mimo
tego
jakoś
nie
wybrałem
innej
drogi
Even
so,
I
haven't
chosen
any
other
path
Napiszę
poradnik
jak
złożyć
punch-line
I'll
write
a
guide
on
how
to
put
together
a
punchline
Będzie
bestsellerem,
zrobię
nim
miliony
It'll
be
a
bestseller;
I'll
make
millions
with
it
Bo
od
życia
przecież
nie
chcę
wiele
Because
I
don't
want
much
from
life
Chcę
być
tylko
królem,
bogiem,
lordem,
szefem
I
just
want
to
be
king,
god,
lord,
boss
Wzorem
do
naśladowania
no
i
trend-setterem
A
role
model
and
a
trendsetter
Te
kilka
spraw
mi
wystarcza
These
few
things
are
enough
for
me
Dzisiaj
raper
to
snap
i
instagram
Today
a
rapper
is
Snapchat
and
Instagram
Mój
producent
Ci
urywa
głowę
My
producer
blows
your
mind
A
Twój
męczy
bułę
swoim
tam-dy-ri-ram-tam
(wow)
And
yours
makes
your
head
hurt
with
his
tam-dy-ri-ram-tam
(wow)
Wersy
Cię
walą
na
pizde
The
verses
kick
your
ass
Muzyka
dla
ludzi
co
mają
ambicje
Music
for
people
who
have
ambition
Wszyscy
czekają
na
płytkę
Everyone's
waiting
for
the
record
Jak
wyślę
to
wyśle,
a
jak
nie
to
kurwa
sam
po
nią
przyjdziesz
If
I
send
it,
I'll
send
it,
and
if
not,
you'll
come
get
it
yourself,
damn
it
Jak
tam
ziomy,
mordo?
Dalej
cisną
towar?
How
are
you,
buddies?
Still
pushing
product?
Leci
"Ławka"
gdy
na
ławce
piją
browar
"Bench"
is
playing
when
they
drink
beer
on
the
bench
Rozjebałem
każdą
bitwę
w
Polsce
I've
smashed
every
battle
in
Poland
Już
mi
się
to
nudzi,
chyba
zacznę
beat-boxować
(czaisz)
I'm
already
bored
with
it,
I
think
I'll
start
beatboxing
(you
know?)
I
wciąż
będzie
merytorycznie
And
it
will
still
be
substantive
Zapierdalam,
bo
chcę
żebyś
przeżył
to
szybciej
I'm
hustling,
because
I
want
you
to
experience
it
faster
Podobno
dwa
lata
się
spóźniłem
z
płytą
Apparently
I'm
two
years
late
with
the
record
A
wyprzedzam
połowę
sceny
- to
przykre
(jak
to)
And
I'm
ahead
of
half
the
scene
- that's
sad
(how
is
that?)
I
gadają
ciągle
o
mnie
And
they
keep
talking
about
me
Jak
na
narcyza
to
wciąż
trochę
skromnie
As
far
as
narcissism
goes,
it's
still
a
bit
modest
Czasami
słyszę
"za
szybko",
czasem
wręcz
przeciwnie
(mogę
wolniej)
Sometimes
I
hear
"too
fast",
sometimes
quite
the
opposite
(I
can
go
slower)
Nie
rzucam
słów
na
wiatr
I'm
not
throwing
words
to
the
wind
Witam
was
jak
raper
"elo,
elo"
I
greet
you
as
a
rapper
"yo,
yo"
Czym
byłaby
braga
bez
follow-upu
What
would
a
gate
be
without
a
follow-up?
Ta
płyta
to
trailer
dopiero,
ściero!
This
record
is
just
a
trailer,
baby!
Jesteśmy
na
końcu,
ale
nie
daj
zmylić
się
We're
at
the
end,
but
don't
be
fooled
Bo
to
"Na
pewno
nie
outro"
Because
this
is
"Definitely
not
an
outro"
Wyjdę
Ci
z
lodówki
I'll
come
out
of
your
fridge
Jak
spróbujesz
o
mnie
zapomnieć
- na
pewno
nie
warto
If
you
try
to
forget
about
me
- it's
definitely
not
worth
it
Przygotuj
cash,
money
Prepare
the
cash,
money
Przygotuj
jebaną
kasę
(kasę)
Prepare
the
fucking
cash
(cash)
Będzie
tylko
lepiej
It's
only
going
to
get
better
Się
nie
żegnamy
mordziaty
tymczasem
We're
not
saying
goodbye
for
now,
mugs
Zdziwieni,
że
lata
ta
płyta
(jak)
Surprised
this
record
took
years
(how)
Że
latam
na
bitach,
że
umiem
coś
więcej
niż
obrażać
dupy
That
I'm
flying
on
beats,
that
I
can
do
more
than
insult
asses
Dobrze
to
skrywam
- no
taka
taktyka
I
hide
it
well
- that's
the
tactic
Nie
lubię
kłamców
I
don't
like
liars
Nie
lubię
dramy
i
nie
lubię
dostawać
tych
samych
pytań
I
don't
like
drama
and
I
don't
like
getting
asked
the
same
questions
Jak
jesteś
raperem
If
you're
a
rapper
To
w
chuju
mam
o
czym
gadasz
jak
leży
I
don't
give
a
fuck
what
you're
talking
about,
how
the
craft
lies
Warsztat
i
technika
- to
też
jest
muzyka
(kurwa)
Craft
and
technique
- that's
music
too
(damn
it)
Nie
znam
się
na
łyżwach,
nie
biorę
się
kurwa
za
hokej
I
don't
know
how
to
skate,
I
don't
fucking
play
hockey
Tam
gdzie
pojawi
się
dobra
wypłata
Where
there's
a
good
payday
Tam
wielka
kolejka
żeby
zrobić
z
siebie
idiotę
There's
a
big
queue
to
make
a
fool
of
yourself
Każdy
teraz
chce
być
znany
(w
chuj)
Everyone
wants
to
be
famous
now
(fuck)
Nawet
dupa
z
tego,
że
tam
komuś
possała
Even
an
ass
from
the
fact
that
she
sucked
someone's
dick
there
A
na
szczęście
jestem
już
znany
(w
chuj)
And
luckily
I'm
already
famous
(fuck)
Przynajmniej
tak
bardzo
nie
muszę
się
starać
At
least
I
don't
have
to
try
so
hard
Kocham
się
kurwa
przechwalać
I
love
to
fucking
brag
Może
dlatego,
że
kiedyś
to
nie
miałem
czym
Maybe
because
I
didn't
have
anything
to
brag
about
Dziś
jestem
raperem,
dziś
jestem
kozakiem
Today
I'm
a
rapper,
today
I'm
a
badass
A
Ciebie
to
boli
bo
chciałeś
być
(i
chuj)
And
it
hurts
you
because
you
wanted
to
be
(and
fuck)
Część
ludzi
mówi,
że
jestem
próżny
Some
people
say
I'm
vain
Niektóre
cechy
budzą
podziw
Some
traits
are
admirable
Część
ludzi
nienawidzi
tego,
że
jestem
próżny
Some
people
hate
that
I'm
vain
Na
całe
szczęście
mnie
to
chuj
obchodzi
Luckily
I
don't
give
a
fuck
Jestem
leniem,
chamem,
aroganckim
dupkiem
I'm
a
lazy,
rude,
arrogant
asshole
Jak
ten
Pan
z
polityki,
który
gwałcił
kurwe
Like
that
guy
from
politics
who
raped
that
bitch
I
strasznym
durniem,
nierozważnym
ćpunkiem
And
a
terrible
fool,
a
reckless
junkie
Dobre
serce
mówi
mi:
"Ogarnij
burdel"
(nie
chce)
A
good
heart
tells
me:
"Clean
up
this
mess"
(I
don't
want
to)
Minęły
czasy
żebym
się
tu
czymkolwiek
martwił
The
days
of
me
worrying
about
anything
here
are
over
Kochany
Patryk,
możesz
mnie
kochać,
możesz
nienawidzić
Dear
Patryk,
you
can
love
me,
you
can
hate
me
Na
pewno
będziesz
pamietał
- Narcyz
You'll
remember
me
for
sure
- Narcissus
Jesteśmy
na
końcu,
ale
nie
daj
zmylić
się
We're
at
the
end,
but
don't
be
fooled
Bo
to
"Na
pewno
nie
outro"
Because
this
is
"Definitely
not
an
outro"
Wyjdę
Ci
z
lodówki
I'll
come
out
of
your
fridge
Jak
spróbujesz
o
mnie
zapomnieć
- na
pewno
nie
warto
(nie
warto)
If
you
try
to
forget
about
me
- it's
definitely
not
worth
it
(not
worth
it)
Przygotuj
cash,
money
(money)
Prepare
the
cash,
money
(money)
Przygotuj
jebaną
kasę
(kasę)
Prepare
the
fucking
cash
(cash)
Będzie
tylko
lepiej
It's
only
going
to
get
better
Się
nie
żegnamy
mordziaty
tymczasem
We're
not
saying
goodbye
for
now,
mugs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: "mateusz ""4money"" Dec, Patryk Bobrek"
Альбом
Narcyz
дата релиза
16-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.