Bober - Ławka - Radio Edit - перевод текста песни на немецкий

Ławka - Radio Edit - Boberперевод на немецкий




Ławka - Radio Edit
Die Bank - Radio Edit
Polscy raperzy, kur*a
Polnische Rapper, verdammt
Polscy artyści, zwłaszcza raperzy,
Polnische Künstler, besonders Rapper,
W tekstach które piszą
In den Texten, die sie schreiben
Wykorzystują elementy które świetnie znają ze swojego środowiska
Verwenden Elemente, die sie aus ihrem Umfeld bestens kennen
Dlatego przedmiotem naszej rozmowy, dyskusji
Deshalb ist der Gegenstand unseres Gesprächs, unserer Diskussion
Dzisiaj będzie ławka!
Heute wird es die Bank sein!
Pytasz, czemu ławka
Du fragst, warum die Bank
Czemu akurat ławka?
Warum gerade die Bank?
Będzie symbolem tego co by było
Sie wird das Symbol dafür sein, was gewesen wäre
Gdybym nie zmienił browara na majka
Wenn ich das Bier nicht gegen das Mikro getauscht hätte
Tak jak twój człowiek-kasztan
So wie dein Kastanien-Typ
O tobie mówię cymbale
Von dir rede ich, du Pfeife
Wiem, że dalej tam jesteś
Ich weiß, dass du immer noch da bist
Siedzisz i masz wyjebane na szczęście
Du sitzt da und scheißt auf das Glück
W moim świecie jest to nazywane kalectwem
In meiner Welt nennt man das Verkrüppelung
(Czaisz?)
(Checkst du?)
Mój świat jest w sumie niewielki
Meine Welt ist eigentlich ziemlich klein
Mieszkam tam ja i nikt więcej
Dort wohne ich und sonst niemand
Puszki, kartony, butelki, gibony
Dosen, Kartons, Flaschen, Joints
Muszę go opuścić czym prędzej
Ich muss sie so schnell wie möglich verlassen
(To już)
(Schon)
Od 2 lat nic mnie już w nim nie trzyma
Seit 2 Jahren hält mich nichts mehr in ihr
I to zaczyna byś straszne
Und das fängt an, furchtbar zu sein
No bo tyle razy miałem zmienić swoje życie
Denn so oft wollte ich mein Leben ändern
A kolejny poniedziałek kurwa budzę się na ławce
Und am nächsten Montag, verdammt, wache ich auf der Bank auf
Symbolicznej ławce boże na co dzień sypiam w łóżku
Der symbolischen Bank, mein Gott, normalerweise schlafe ich im Bett
Pytają mnie co to za muzyka, którą robisz Patryk?
Sie fragen mich, was das für Musik ist, die du machst, Patryk?
To chyba newschool
Das ist wohl New School
Czyli to bujanie głową dla ludzi
Also dieses Kopfnicken für Leute
O sporych ubytkach na mózgu
Mit erheblichen Defiziten im Gehirn
Tak, właśnie na to marnuje swój czas
Ja, genau dafür verschwende ich meine Zeit
Przypominam tego typa na wózku
Ich erinnere an diesen Typen im Rollstuhl
Jeśli chodzi o popchnięcie życia do przodu
Wenn es darum geht, das Leben voranzutreiben
Mimo ze mam jakieś 300 powodów
Obwohl ich etwa 300 Gründe habe
To siedzę na dupie, jestem bankrutem
Sitze ich auf meinem Arsch, bin bankrott
Skutecznie ścieżkę omijam dochodów
Meide erfolgreich den Pfad des Einkommens
Tym właśnie dla mnie jest ławka
Genau das ist die Bank für mich
Taki życiowy punchline
So eine Lebens-Punchline
Każdy ma swoją
Jeder hat seine eigene
Jak nie masz ambicji, nazywasz stabilizacja
Wenn du keine Ambitionen hast, nennst du sie Stabilisierung
Wtedy masz żonę, która cię wkurwia
Dann hast du eine Frau, die dich ankotzt
Chciałeś być, nie wiem, spadochroniarzem
Du wolltest, keine Ahnung, Fallschirmspringer sein
Za każdym razem gdy miałeś coś zrobić w kierunku
Jedes Mal, wenn du etwas in die Richtung tun wolltest
Mówiłeś, czas to pokaże
Sagtest du, die Zeit wird es zeigen
A chuja pokazał
Aber einen Scheiß hat sie gezeigt
Zostałeś na ławce, cioto nie łapiesz?
Du bist auf der Bank geblieben, du Flasche, kapierst du nicht?
Masz z żoną terapię
Du machst mit der Ehefrau Therapie
Jedyne co zostało z marzeń ci
Das Einzige, was dir von den Träumen geblieben ist
To skoczyć przez okna z plecakiem
Ist, mit dem Rucksack aus dem Fenster zu springen
(I trudno)
(Tja)
Jeżeli traktujesz ten numer jak couching
Wenn du diesen Track wie Coaching behandelst
No to możesz przecież wszystko
Dann kannst du ja alles
Z różnicą ze nic nie możesz
Mit dem Unterschied, dass du nichts kannst
Bo na co dzień jesteś pizdą
Weil du im Alltag eine Fotze bist
I gdyby nie to ze mi nie jest
Und wenn ich nicht so wäre
No to byłoby mi przykro
Dann würde es mir leidtun
Bo to tylko mój rap
Denn das ist nur mein Rap
Ale twoja rzeczywistość
Aber deine Realität
Pytasz, czemu ławka
Du fragst, warum die Bank
Czemu akurat ławka?
Warum gerade die Bank?
Pytasz, czemu ławka
Du fragst, warum die Bank
Czemu akurat ławka?
Warum gerade die Bank?
Pytasz, pytasz, pytasz, pytasz,
Du fragst, fragst, fragst, fragst,
Pytasz, czemu ławka
Du fragst, warum die Bank
Czasem myślę co by było
Manchmal denke ich, was wäre
Gdybym siadł na dupie jak wy, zdobył miłość
Wenn ich mich auf den Arsch gesetzt hätte wie ihr, Liebe gefunden hätte
Jaką miłość? ja dalej robię swoje
Welche Liebe? Ich mache weiter mein Ding
A gdy mówię o spełnieniu nawet nie wiesz o co chodzi, ździro
Und wenn ich von Erfüllung spreche, weißt du nicht mal, worum es geht, du Schlampe
Doszło do mnie, że kocham tylko siebie
Mir ist klar geworden, dass ich nur mich selbst liebe
Jestem swoim przyjacielem kurwa no i arcywrogiem
Ich bin mein eigener Freund, verdammt, und mein Erzfeind
Jak muszę coś naprawić to rozmawiam ze sobą
Wenn ich etwas reparieren muss, spreche ich mit mir selbst
I chyba wole to od gadki z Bogiem (no cóż)
Und ich ziehe das wohl dem Gerede mit Gott vor (naja)
Bo jestem bardziej rozmowny
Weil ich gesprächiger bin
Choć tak samo głuchy na prośby (tak)
Obwohl genauso taub für Bitten (ja)
Dziś jestem pewien, że jak stoisz w miejscu to chuja wymodlisz
Heute bin ich sicher, dass du einen Scheiß erbetest, wenn du auf der Stelle trittst
No a może to wszystko żarty?
Oder vielleicht ist das alles nur ein Scherz?
A w tym klipie ławka dla jaj?
Und in diesem Clip die Bank nur zum Spaß?
I nie wezmę się do roboty
Und ich werde mich nicht an die Arbeit machen
Jebać całe arbeit macht frei (jebać)
Scheiß auf das ganze 'Arbeit macht frei' (scheiß drauf)
Może, moja głowa jest dla mnie zagadką?
Vielleicht ist mein Kopf ein Rätsel für mich?
Nie wiem co tam się dzieje
Ich weiß nicht, was da los ist
Może zostanę na ławce choć fajnie nie jest
Vielleicht bleibe ich auf der Bank, obwohl es nicht cool ist
Może zajebie Was w masce jak Michael Myers
Vielleicht erledige ich euch mit Maske wie Michael Myers
A może do końca życia zostanę na scenie
Oder vielleicht bleibe ich bis ans Ende meines Lebens auf der Bühne
Bo wychodzę tam przed szereg
Weil ich dort aus der Reihe tanze
Nie wiem, wiem, że to pojebane gówno
Ich weiß nicht, ich weiß, das ist abgefuckter Scheiß
Najgorsze w nim jest, że to strasznie szczere
Das Schlimmste daran ist, dass es furchtbar ehrlich ist
Wiesz, piszę to co wywołuję u mnie strach
Weißt du, ich schreibe das, was in mir Angst auslöst
W chuju mam brawa za skillsy (nie chce)
Ich scheiß auf Applaus für Skills (will ich nicht)
Nie chce zostać na ławce sam
Ich will nicht allein auf der Bank bleiben
Jak jebany Adaś Miauczyński (nie chce)
Wie der verdammte Adaś Miauczyński (will ich nicht)
Nie chodzi mi tylko o hajs
Es geht mir nicht nur um Kohle
I by się nim jarać jak błyszczy
Und mich daran zu berauschen, wie sie glänzt
Postawię sobie ławkę na szczycie
Ich werde mir diese Bank auf den Gipfel stellen
I za parę lat zobaczysz co miałem na myśli
Und in ein paar Jahren wirst du sehen, was ich meinte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.