Bober - Ławka - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bober - Ławka




Ławka
Bench
Pytasz czemu ławka (czemu?)
You ask why a bench (why?)
Czemu akurat ławka? (Czemu?)
Why a bench exactly? (Why?)
Będzie symbolem tego co by było gdybym nie zamienił browara na majka
It will be a symbol of what would have been if I hadn't traded beer for weed
Tak jak Twój człowiek-kasztan
Just like your chestnut man
O Tobie mówię cymbale, wiem, że dalej tam jesteś
I'm talking about you, cymbal, I know you're still there
Siedzisz i masz wyjebane, na szczęście, w moim świecie to jest nazywane kalectwem (czaisz?)
You're sitting and don't give a damn, luckily, in my world it's called a disability (get it?)
Mój świat jest w sumie niewielki, mieszkam tam ja i nikt więcej
My world is quite small, I live there and no one else
Puszki, kartony, butelki, gibony, muszę go opuścić czym prędzej (i to już)
Bags, boxes, bottles, joints, I have to leave it as soon as possible (and now)
Od dwóch lat nic mnie już w nim nie trzyma i to zaczyna być straszne
Nothing has kept me there for two years and it's starting to get scary
No bo tyle razy miałem zmieniać swoje życie, a kolejny poniedziałek kurwa budzę się na ławce! (Znowu)
Because I was supposed to change my life so many times, and another Monday, I wake up on a fucking bench! (Again)
Symbolicznej ławce, Boże, na co dzień sypiam w łóżku
A symbolic bench, God, I sleep in a bed every day
Pytają mnie "Co to za muzyka, którą robisz, Patryk? To chyba new school?
They ask me "What kind of music are you making, Patryk? Is this new school?
Czyli to bujanie głową dla ludzi o sporych ubytkach w mózgu"
Is this headbanging for people with considerable brain damage"
Tak, właśnie na to marnuję swój czas, przypominam tego typa w wózku
Yes, that's what I'm wasting my time on, I remind myself of that guy in the cart
Jeśli chodzi o popchnięcie życia do przodu
When it comes to pushing life forward
Mimo, że mam jakieś 300 powodów to siedzę na dupie, jestem bankrutem, skutecznie ścieżkę omijam dochodów
Even though I have about 300 reasons, I'm sitting on my ass, I'm broke, effectively avoiding the path of income
Tym właśnie dla mnie jest ławka
This is what the bench is to me
Taki życiowy punchline
A life punchline
Każdy ma swoją, jak nie masz ambicji nazywasz stabilizacja
Everyone has their own, if you have no ambition you call it stabilization
Wtedy masz żonę, która Cię wkurwia
Then you have a wife who pisses you off
Chciałeś być, nie wiem, spadochroniarzem?
You wanted to be, I don't know, a parachutist?
Za każdym razem jak miałeś coś zrobić w tym kierunku mówiłeś "czas to pokaże"
Every time you had to do something in that direction you said "time will tell"
A chuja pokazał, zostałeś na ławce, cioto nie łapiesz?
And time showed shit, you stayed on the bench, don't you get it, aunt?
Masz z żoną terapie, jedyne co zostało z marzeń Ci to skok przez okno z plecakiem (i trudno)
You have therapy with your wife, the only thing left of your dreams is jumping out the window with a backpack (tough)
Jeżeli traktujesz ten numer jak coaching
If you treat this track like coaching
No to możesz przecież wszystko
Well, you can do anything
Z różnicą, że nic nie możesz, bo na co dzień jesteś pizdą
Except you can't do shit, because you're a pussy on a daily basis
I gdyby nie to, że mi nie jest no to byłoby mi przykro (serio)
And if it wasn't for the fact that I'm fine, I'd be sorry (really)
Bo to tylko mój rap, ale Twoja rzeczywistość
Because it's just my rap, but it's your reality
Pytasz czemu ławka (czemu?)
You ask why a bench (why?)
Pytasz czemu ławka (czemu?)
You ask why a bench (why?)
Pytasz, pytasz, pytasz, pytasz, pytasz czemu ławka (czemu?)
You ask, ask, ask, ask, ask why a bench (why?)
Pytasz czemu ławka (czemu?)
You ask why a bench (why?)
Pytasz czemu ławka (czemu?)
You ask why a bench (why?)
Pytasz, pytasz, pytasz, pytasz, pytasz czemu ławka (czemu?)
You ask, ask, ask, ask, ask why a bench (why?)
Czasem myślę co by było (co)
Sometimes I think what would happen (what)
Gdybym siadł na dupie jak wy, zdobył miłość (co?)
If I sat on my ass like you, found love (what?)
Jaką miłość? Ja dalej robię swoje, a gdy mówię o spełnieniu nawet nie wiesz o co chodzi, ździro
What love? I'm still doing my thing, and when I talk about fulfillment you don't even know what it's about, bitch
Doszło do mnie, że kocham tylko siebie, jestem swoim przyjacielem kurwa no i arcywrogiem
I realized that I only love myself, I'm my own friend and fucking arch-enemy
Jak muszę coś naprawić to rozmawiam ze sobą i chyba wole to od gadki z Bogiem (no cóż)
If I need to fix something I talk to myself and I probably prefer it to talking to God (what can you do)
Bo jestem bardziej rozmowny
Because I'm more talkative
Choć tak samo głuchy na prośby (tak)
Though just as deaf to pleas (yes)
Dziś jestem pewien, że jak stoisz w miejscu to chuja wymodlisz
Today I'm sure that if you stand still you won't pray for shit
No a może to wszystko żarty?
But maybe it's all a joke?
A w tym klipie ławka dla jaj?
And the bench in this clip is for laughs?
I nie wezmę się do roboty, jebać całe arbeit macht frei (jebać)
And I won't get to work, fuck the whole arbeit macht frei (fuck it)
Może, moja głowa jest dla mnie zagadką?
Maybe my head is a mystery to me?
Nie wiem co tam się dzieje
I don't know what's going on in there
Może zostanę na ławce choć fajnie nie jest
Maybe I'll stay on the bench even though it's not nice
Może zajebie Was w masce jak Michael Myers
Maybe I'll fuck you up in a mask like Michael Myers
A może do końca życia zostanę na scenie, bo wychodzę tam przed szereg
And maybe I'll stay on stage for the rest of my life, because I'm going out there in front of the ranks
Nie wiem, wiem, że to pojebane gówno, najgorsze w nim jest, że to strasznie szczere (wiesz)
I don't know, I know this is some fucked up shit, the worst part about it is that it's terribly honest (you know)
Wiesz, piszę to co wywołuję u mnie strach
You know, I write what evokes fear in me
W chuju mam brawa za skillsy (nie chce)
I don't give a fuck about applause for skills (I don't want it)
Nie chce zostać na ławce sam jak jebany Adaś Miauczyński (nie chce)
I don't want to be left alone on the bench like fucking Adaś Miauczyński (I don't want to)
Nie chodzi mi tylko o hajs i by się nim jarać jak błyszczy
I'm not just about the money and flashing it like it's shiny
Postawię sobie ławkę na szczycie i za parę lat zobaczysz co miałem na myśli
I'm gonna put this bench on top and in a couple of years you'll see what I meant





Авторы: Bartek „prorok” Kubicki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.