Bober - Ławka - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bober - Ławka




Ławka
Скамейка
Pytasz czemu ławka (czemu?)
Спрашиваешь, почему скамейка (почему?)
Czemu akurat ławka? (Czemu?)
Почему именно скамейка? (Почему?)
Będzie symbolem tego co by było gdybym nie zamienił browara na majka
Она будет символом того, что было бы, не променяй я пиво на травку.
Tak jak Twój człowiek-kasztan
Как твой мужик-каштан,
O Tobie mówię cymbale, wiem, że dalej tam jesteś
я о тебе говорю, дорогуша, знаю, что ты всё там же,
Siedzisz i masz wyjebane, na szczęście, w moim świecie to jest nazywane kalectwem (czaisz?)
сидишь и тебе пофиг, к счастью, в моём мире это называется увечьем (рубишь фишку?)
Mój świat jest w sumie niewielki, mieszkam tam ja i nikt więcej
Мой мир, в общем-то, невелик, живу там я, и больше никого.
Puszki, kartony, butelki, gibony, muszę go opuścić czym prędzej (i to już)
Пыль, коробки, бутылки, косяки - надо сматываться отсюда побыстрее (прямо сейчас).
Od dwóch lat nic mnie już w nim nie trzyma i to zaczyna być straszne
Уже два года меня здесь ничто не держит, и это начинает пугать.
No bo tyle razy miałem zmieniać swoje życie, a kolejny poniedziałek kurwa budzę się na ławce! (Znowu)
Сколько раз я собирался изменить свою жизнь, но каждый чёртов понедельник просыпаюсь на скамейке! (Снова)
Symbolicznej ławce, Boże, na co dzień sypiam w łóżku
На символической скамейке, Боже, обычно я сплю в кровати.
Pytają mnie "Co to za muzyka, którą robisz, Patryk? To chyba new school?
Меня спрашивают: "Что это за музыка, которую ты делаешь, Патрик? Это типа ньюскул?
Czyli to bujanie głową dla ludzi o sporych ubytkach w mózgu"
То есть, тряска головой для людей с серьёзными пробелами в мозгах?"
Tak, właśnie na to marnuję swój czas, przypominam tego typa w wózku
Да, именно на это я трачу своё время, напоминаю того типа в телеге.
Jeśli chodzi o popchnięcie życia do przodu
Если говорить о том, чтобы двигаться дальше,
Mimo, że mam jakieś 300 powodów to siedzę na dupie, jestem bankrutem, skutecznie ścieżkę omijam dochodów
то, несмотря на то, что у меня есть около 300 причин, я сижу на месте, я банкрот, успешно избегаю пути доходов.
Tym właśnie dla mnie jest ławka
Вот чем для меня является скамейка,
Taki życiowy punchline
таким жизненным панчлайном.
Każdy ma swoją, jak nie masz ambicji nazywasz stabilizacja
У каждого своя, а если у тебя нет амбиций, ты называешь это стабильностью.
Wtedy masz żonę, która Cię wkurwia
Тогда у тебя есть жена, которая тебя бесит.
Chciałeś być, nie wiem, spadochroniarzem?
Хотел быть, не знаю, парашютистом?
Za każdym razem jak miałeś coś zrobić w tym kierunku mówiłeś "czas to pokaże"
Каждый раз, когда ты собирался что-то сделать в этом направлении, ты говорил: "Время покажет".
A chuja pokazał, zostałeś na ławce, cioto nie łapiesz?
А время ни хрена не показало, ты остался на скамейке, тётя, не догоняешь?
Masz z żoną terapie, jedyne co zostało z marzeń Ci to skok przez okno z plecakiem (i trudno)
Ходишь с женой на терапию, единственное, что осталось от твоих мечтаний - это прыжок из окна с рюкзаком (вот так вот).
Jeżeli traktujesz ten numer jak coaching
Если ты воспринимаешь этот трек как коучинг,
No to możesz przecież wszystko
то ты можешь всё,
Z różnicą, że nic nie możesz, bo na co dzień jesteś pizdą
с той лишь разницей, что ты ничего не можешь, потому что в обычной жизни ты тряпка.
I gdyby nie to, że mi nie jest no to byłoby mi przykro (serio)
И если бы мне не было всё равно, мне было бы жаль (серьёзно),
Bo to tylko mój rap, ale Twoja rzeczywistość
ведь это всего лишь мой рэп, а твоя реальность.
Pytasz czemu ławka (czemu?)
Спрашиваешь, почему скамейка (почему?)
Pytasz czemu ławka (czemu?)
Спрашиваешь, почему скамейка (почему?)
Pytasz, pytasz, pytasz, pytasz, pytasz czemu ławka (czemu?)
Спрашиваешь, спрашиваешь, спрашиваешь, спрашиваешь, спрашиваешь, почему скамейка (почему?)
Pytasz czemu ławka (czemu?)
Спрашиваешь, почему скамейка (почему?)
Pytasz czemu ławka (czemu?)
Спрашиваешь, почему скамейка (почему?)
Pytasz, pytasz, pytasz, pytasz, pytasz czemu ławka (czemu?)
Спрашиваешь, спрашиваешь, спрашиваешь, спрашиваешь, спрашиваешь, почему скамейка (почему?)
Czasem myślę co by było (co)
Иногда думаю, что было бы (что),
Gdybym siadł na dupie jak wy, zdobył miłość (co?)
если бы я осел, как вы, обрёл любовь (что?),
Jaką miłość? Ja dalej robię swoje, a gdy mówię o spełnieniu nawet nie wiesz o co chodzi, ździro
какую любовь? Я всё ещё делаю своё дело, и когда я говорю об удовлетворении, ты даже не понимаешь, о чём идёт речь, дурочка.
Doszło do mnie, że kocham tylko siebie, jestem swoim przyjacielem kurwa no i arcywrogiem
Я понял, что люблю только себя, я свой собственный друг, блин, ну и заклятый враг.
Jak muszę coś naprawić to rozmawiam ze sobą i chyba wole to od gadki z Bogiem (no cóż)
Если мне нужно что-то исправить, я говорю сам с собой, и это, пожалуй, лучше, чем разговор с Богом (ну а что?),
Bo jestem bardziej rozmowny
потому что я более разговорчивый,
Choć tak samo głuchy na prośby (tak)
хотя так же глух к просьбам (да).
Dziś jestem pewien, że jak stoisz w miejscu to chuja wymodlisz
Сегодня я уверен, что если ты стоишь на месте, то ни хрена ты не вымолишь.
No a może to wszystko żarty?
А может, всё это шутки?
A w tym klipie ławka dla jaj?
И в этом клипе скамейка для прикола?
I nie wezmę się do roboty, jebać całe arbeit macht frei (jebać)
И я не возьмусь за работу, нахрен всю эту arbeit macht frei (нахрен).
Może, moja głowa jest dla mnie zagadką?
Может быть, моя голова - загадка для меня самого?
Nie wiem co tam się dzieje
Я не знаю, что там происходит.
Może zostanę na ławce choć fajnie nie jest
Может, я останусь на скамейке, хотя это не круто.
Może zajebie Was w masce jak Michael Myers
Может, я наваляю вам в маске, как Майкл Майерс.
A może do końca życia zostanę na scenie, bo wychodzę tam przed szereg
А может, до конца жизни останусь на сцене, потому что я выхожу туда на передний план.
Nie wiem, wiem, że to pojebane gówno, najgorsze w nim jest, że to strasznie szczere (wiesz)
Не знаю, знаю, что это ебанутая хрень, самое худшее в ней то, что она чертовски искренняя (понимаешь).
Wiesz, piszę to co wywołuję u mnie strach
Знаешь, я пишу то, что вызывает у меня страх.
W chuju mam brawa za skillsy (nie chce)
Мне плевать на аплодисменты за скиллы (не хочу).
Nie chce zostać na ławce sam jak jebany Adaś Miauczyński (nie chce)
Не хочу остаться на скамейке один, как гребаный Адам Мяучиньский (не хочу).
Nie chodzi mi tylko o hajs i by się nim jarać jak błyszczy
Дело не только в деньгах и в том, чтобы тащиться от того, как они блестят.
Postawię sobie ławkę na szczycie i za parę lat zobaczysz co miałem na myśli
Я поставлю эту скамейку на вершину, и через пару лет ты увидишь, что я имел в виду.





Авторы: Bartek „prorok” Kubicki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.