Текст и перевод песни Bober - Ławka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pytasz
czemu
ławka
(czemu?)
Спрашиваешь,
почему
скамейка
(почему?)
Czemu
akurat
ławka?
(Czemu?)
Почему
именно
скамейка?
(Почему?)
Będzie
symbolem
tego
co
by
było
gdybym
nie
zamienił
browara
na
majka
Она
будет
символом
того,
что
было
бы,
не
променяй
я
пиво
на
травку.
Tak
jak
Twój
człowiek-kasztan
Как
твой
мужик-каштан,
O
Tobie
mówię
cymbale,
wiem,
że
dalej
tam
jesteś
я
о
тебе
говорю,
дорогуша,
знаю,
что
ты
всё
там
же,
Siedzisz
i
masz
wyjebane,
na
szczęście,
w
moim
świecie
to
jest
nazywane
kalectwem
(czaisz?)
сидишь
и
тебе
пофиг,
к
счастью,
в
моём
мире
это
называется
увечьем
(рубишь
фишку?)
Mój
świat
jest
w
sumie
niewielki,
mieszkam
tam
ja
i
nikt
więcej
Мой
мир,
в
общем-то,
невелик,
живу
там
я,
и
больше
никого.
Puszki,
kartony,
butelki,
gibony,
muszę
go
opuścić
czym
prędzej
(i
to
już)
Пыль,
коробки,
бутылки,
косяки
- надо
сматываться
отсюда
побыстрее
(прямо
сейчас).
Od
dwóch
lat
nic
mnie
już
w
nim
nie
trzyma
i
to
zaczyna
być
straszne
Уже
два
года
меня
здесь
ничто
не
держит,
и
это
начинает
пугать.
No
bo
tyle
razy
miałem
zmieniać
swoje
życie,
a
kolejny
poniedziałek
kurwa
budzę
się
na
ławce!
(Znowu)
Сколько
раз
я
собирался
изменить
свою
жизнь,
но
каждый
чёртов
понедельник
просыпаюсь
на
скамейке!
(Снова)
Symbolicznej
ławce,
Boże,
na
co
dzień
sypiam
w
łóżku
На
символической
скамейке,
Боже,
обычно
я
сплю
в
кровати.
Pytają
mnie
"Co
to
za
muzyka,
którą
robisz,
Patryk?
To
chyba
new
school?
Меня
спрашивают:
"Что
это
за
музыка,
которую
ты
делаешь,
Патрик?
Это
типа
ньюскул?
Czyli
to
bujanie
głową
dla
ludzi
o
sporych
ubytkach
w
mózgu"
То
есть,
тряска
головой
для
людей
с
серьёзными
пробелами
в
мозгах?"
Tak,
właśnie
na
to
marnuję
swój
czas,
przypominam
tego
typa
w
wózku
Да,
именно
на
это
я
трачу
своё
время,
напоминаю
того
типа
в
телеге.
Jeśli
chodzi
o
popchnięcie
życia
do
przodu
Если
говорить
о
том,
чтобы
двигаться
дальше,
Mimo,
że
mam
jakieś
300
powodów
to
siedzę
na
dupie,
jestem
bankrutem,
skutecznie
ścieżkę
omijam
dochodów
то,
несмотря
на
то,
что
у
меня
есть
около
300
причин,
я
сижу
на
месте,
я
банкрот,
успешно
избегаю
пути
доходов.
Tym
właśnie
dla
mnie
jest
ławka
Вот
чем
для
меня
является
скамейка,
Taki
życiowy
punchline
таким
жизненным
панчлайном.
Każdy
ma
swoją,
jak
nie
masz
ambicji
nazywasz
ją
stabilizacja
У
каждого
своя,
а
если
у
тебя
нет
амбиций,
ты
называешь
это
стабильностью.
Wtedy
masz
żonę,
która
Cię
wkurwia
Тогда
у
тебя
есть
жена,
которая
тебя
бесит.
Chciałeś
być,
nie
wiem,
spadochroniarzem?
Хотел
быть,
не
знаю,
парашютистом?
Za
każdym
razem
jak
miałeś
coś
zrobić
w
tym
kierunku
mówiłeś
"czas
to
pokaże"
Каждый
раз,
когда
ты
собирался
что-то
сделать
в
этом
направлении,
ты
говорил:
"Время
покажет".
A
chuja
pokazał,
zostałeś
na
ławce,
cioto
nie
łapiesz?
А
время
ни
хрена
не
показало,
ты
остался
на
скамейке,
тётя,
не
догоняешь?
Masz
z
żoną
terapie,
jedyne
co
zostało
z
marzeń
Ci
to
skok
przez
okno
z
plecakiem
(i
trudno)
Ходишь
с
женой
на
терапию,
единственное,
что
осталось
от
твоих
мечтаний
- это
прыжок
из
окна
с
рюкзаком
(вот
так
вот).
Jeżeli
traktujesz
ten
numer
jak
coaching
Если
ты
воспринимаешь
этот
трек
как
коучинг,
No
to
możesz
przecież
wszystko
то
ты
можешь
всё,
Z
tą
różnicą,
że
nic
nie
możesz,
bo
na
co
dzień
jesteś
pizdą
с
той
лишь
разницей,
что
ты
ничего
не
можешь,
потому
что
в
обычной
жизни
ты
тряпка.
I
gdyby
nie
to,
że
mi
nie
jest
no
to
byłoby
mi
przykro
(serio)
И
если
бы
мне
не
было
всё
равно,
мне
было
бы
жаль
(серьёзно),
Bo
to
tylko
mój
rap,
ale
Twoja
rzeczywistość
ведь
это
всего
лишь
мой
рэп,
а
твоя
реальность.
Pytasz
czemu
ławka
(czemu?)
Спрашиваешь,
почему
скамейка
(почему?)
Pytasz
czemu
ławka
(czemu?)
Спрашиваешь,
почему
скамейка
(почему?)
Pytasz,
pytasz,
pytasz,
pytasz,
pytasz
czemu
ławka
(czemu?)
Спрашиваешь,
спрашиваешь,
спрашиваешь,
спрашиваешь,
спрашиваешь,
почему
скамейка
(почему?)
Pytasz
czemu
ławka
(czemu?)
Спрашиваешь,
почему
скамейка
(почему?)
Pytasz
czemu
ławka
(czemu?)
Спрашиваешь,
почему
скамейка
(почему?)
Pytasz,
pytasz,
pytasz,
pytasz,
pytasz
czemu
ławka
(czemu?)
Спрашиваешь,
спрашиваешь,
спрашиваешь,
спрашиваешь,
спрашиваешь,
почему
скамейка
(почему?)
Czasem
myślę
co
by
było
(co)
Иногда
думаю,
что
было
бы
(что),
Gdybym
siadł
na
dupie
jak
wy,
zdobył
miłość
(co?)
если
бы
я
осел,
как
вы,
обрёл
любовь
(что?),
Jaką
miłość?
Ja
dalej
robię
swoje,
a
gdy
mówię
o
spełnieniu
nawet
nie
wiesz
o
co
chodzi,
ździro
какую
любовь?
Я
всё
ещё
делаю
своё
дело,
и
когда
я
говорю
об
удовлетворении,
ты
даже
не
понимаешь,
о
чём
идёт
речь,
дурочка.
Doszło
do
mnie,
że
kocham
tylko
siebie,
jestem
swoim
przyjacielem
kurwa
no
i
arcywrogiem
Я
понял,
что
люблю
только
себя,
я
свой
собственный
друг,
блин,
ну
и
заклятый
враг.
Jak
muszę
coś
naprawić
to
rozmawiam
ze
sobą
i
chyba
wole
to
od
gadki
z
Bogiem
(no
cóż)
Если
мне
нужно
что-то
исправить,
я
говорю
сам
с
собой,
и
это,
пожалуй,
лучше,
чем
разговор
с
Богом
(ну
а
что?),
Bo
jestem
bardziej
rozmowny
потому
что
я
более
разговорчивый,
Choć
tak
samo
głuchy
na
prośby
(tak)
хотя
так
же
глух
к
просьбам
(да).
Dziś
jestem
pewien,
że
jak
stoisz
w
miejscu
to
chuja
wymodlisz
Сегодня
я
уверен,
что
если
ты
стоишь
на
месте,
то
ни
хрена
ты
не
вымолишь.
No
a
może
to
wszystko
żarty?
А
может,
всё
это
шутки?
A
w
tym
klipie
ławka
dla
jaj?
И
в
этом
клипе
скамейка
для
прикола?
I
nie
wezmę
się
do
roboty,
jebać
całe
arbeit
macht
frei
(jebać)
И
я
не
возьмусь
за
работу,
нахрен
всю
эту
arbeit
macht
frei
(нахрен).
Może,
moja
głowa
jest
dla
mnie
zagadką?
Может
быть,
моя
голова
- загадка
для
меня
самого?
Nie
wiem
co
tam
się
dzieje
Я
не
знаю,
что
там
происходит.
Może
zostanę
na
ławce
choć
fajnie
nie
jest
Может,
я
останусь
на
скамейке,
хотя
это
не
круто.
Może
zajebie
Was
w
masce
jak
Michael
Myers
Может,
я
наваляю
вам
в
маске,
как
Майкл
Майерс.
A
może
do
końca
życia
zostanę
na
scenie,
bo
wychodzę
tam
przed
szereg
А
может,
до
конца
жизни
останусь
на
сцене,
потому
что
я
выхожу
туда
на
передний
план.
Nie
wiem,
wiem,
że
to
pojebane
gówno,
najgorsze
w
nim
jest,
że
to
strasznie
szczere
(wiesz)
Не
знаю,
знаю,
что
это
ебанутая
хрень,
самое
худшее
в
ней
то,
что
она
чертовски
искренняя
(понимаешь).
Wiesz,
piszę
to
co
wywołuję
u
mnie
strach
Знаешь,
я
пишу
то,
что
вызывает
у
меня
страх.
W
chuju
mam
brawa
za
skillsy
(nie
chce)
Мне
плевать
на
аплодисменты
за
скиллы
(не
хочу).
Nie
chce
zostać
na
ławce
sam
jak
jebany
Adaś
Miauczyński
(nie
chce)
Не
хочу
остаться
на
скамейке
один,
как
гребаный
Адам
Мяучиньский
(не
хочу).
Nie
chodzi
mi
tylko
o
hajs
i
by
się
nim
jarać
jak
błyszczy
Дело
не
только
в
деньгах
и
в
том,
чтобы
тащиться
от
того,
как
они
блестят.
Postawię
sobie
tę
ławkę
na
szczycie
i
za
parę
lat
zobaczysz
co
miałem
na
myśli
Я
поставлю
эту
скамейку
на
вершину,
и
через
пару
лет
ты
увидишь,
что
я
имел
в
виду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartek „prorok” Kubicki
Альбом
Narcyz
дата релиза
16-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.