Bobi Bozman - La Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bobi Bozman - La Vida




La Vida
Жизнь
Prende un cigarro y dame un baisa ya no quiero fumar
Прикури сигарету и дай мне песо, я больше не хочу курить.
Esta en la lista de las cosas por dejar
Это в списке того, что нужно бросить.
Traite un vaso que tengo una caguama te doy la mitad,
Принеси стакан, у меня есть бутылка пива, поделюсь с тобой наполовину.
Sabe mejor en compañia de verdad.
В компании вкуснее, правда.
Recuerdo que tirabas conmigo la placa,
Помню, как ты со мной зажигала,
Ahora ya no sales te volviste mandilon,
Теперь ты не выходишь, стала домоседкой.
Es extraño antes eras el flaco de la klika y
Странно, раньше ты была девчонкой из нашей тусовки, а
Hoy te miras como un don, bien canoso y panzón.
Теперь выглядишь как важная дама, вся седая и с пузом.
Juntos hicimos y deshicimos, vivimos, como perros en la calle de mas,
Вместе мы творили и разрушали, жили, как бродячие псы на улице, и даже хуже,
Sin celulares, sin trabajos formales,
Без телефонов, без официальной работы,
Eramos un desmadre parece que de eso ya nada mas queda el recuerdo,
Мы были просто безумием, кажется, от этого теперь остались только воспоминания.
Crecimos, ni pedo algunos maduraron yo me fui por el Rap.
Мы выросли, ничего не поделаешь, некоторые повзрослели, я же ушел в рэп.
Tu que quieres que recuerden de ti si la vida se te escapa y se te va
Что ты хочешь, чтобы о тебе помнили, если жизнь утекает сквозь пальцы,
En trabajar y eso no es disfrutar estas pensando en aint mad atcha de
Уходит на работу, а это не удовольствие, ты думаешь о "Ain't Mad At Cha"
Tupac, pero el no se enojo y yo si estoy encabronado.
Тупака, но он не злился, а я зол.
Levanta la cabeza,
Подними голову,
Apaga tu telefono y nos vamos a tomar y hasta el domingo regresamos.
Выключи телефон, и мы пойдем выпьем, и вернемся только в воскресенье.
Solo hay una pinche vida
Есть только одна чертова жизнь.
Puedes gozar los placeres que el camino te da y nomas
Ты можешь наслаждаться удовольствиями, которые дарит тебе путь, и просто
Solo hay una pinche vida
Есть только одна чертова жизнь.
Si sale el sol, va a ser un buen dia, como se te fue a olvidar
Если взойдет солнце, это будет хороший день, как ты могла забыть?
Solo hay una pinche vida
Есть только одна чертова жизнь.
Cuando me muera a donde valla bien vivido que voy a llegar
Когда я умру, куда бы я ни попал, я приду туда, прожив жизнь на полную.
Solo hay una pinche vida, solo hay una pinche vida. (ja ja)
Есть только одна чертова жизнь, есть только одна чертова жизнь. (ха-ха)
Antes decias que eras crack y ya no juegas,
Раньше ты говорила, что крутая, а теперь не играешь.
Si eran 4 weyes nos tocaban de dos, te dolia la cabeza?
Если нас было четверо, то нам доставалось по двое, у тебя болела голова?
Tomabas tonayan, hoy te escondes en el pantalón paracetamol maricón, n
Ты пила "Tonayan", а теперь прячешь в кармане парацетамол, трусиха, н
O vengas a mamar que tienes sueño,
е приходи ныть, что ты хочешь спать.
Si antes eras Drácula dormias en el sol, ya no quieres acción, q
Раньше ты была Дракулой, спала на солнце, теперь не хочешь движухи, х
Uieres drama,
очешь драмы
Con la dama que en la cama te exprimio juguito de su calzón (jajaja)
С той дамочкой, которая в постели выжала из тебя сок своих трусиков (ха-ха-ха)
Tal vez soy unico, te ries porque no te miento,
Может быть, я единственный, ты смеешься, потому что я не вру.
Quieres hacerlo pero sientes que ya no es lo tuyo, pero si es,
Ты хочешь это сделать, но чувствуешь, что это уже не твое, но если это так,
Que salga el pinche orgullo,
То пусть вылезет чертова гордость,
Ya tienes maestria no seria experimento. (No)
У тебя уже есть мастерство, это не будет экспериментом. (Нет)
Viejos los cerros y hechan palos dice el dicho, loco,
Старый конь борозды не портит, как говорится, дорогуша,
No se me aguite si el camino le atraviesa piedras,
Не унывай, если на пути встречаются камни,
Aqui hay dos manos si no puede le ayudo a
Здесь есть две руки, если не можешь, я помогу тебе
Moverlas, no tengo mucho pero siempre he disfrutado el poco.
Сдвинуть их, у меня немного, но я всегда наслаждался малым.
Prende la graba a las 6 de la mañana,
Включи музыку в 6 утра,
Las penas con alcohol son buenas, prestame el vaso.
Печали с алкоголем хороши, одолжи мне стакан.
Amanecer pisteando crudo en el trabajo,
Просыпаться с похмелья на работе,
No vallas, cuanto te rebajan? Yo te lo pago perro.
Не уходи, сколько тебе скинут? Я заплачу за тебя, подруга.
Solo hay una pinche vida
Есть только одна чертова жизнь.
Puedes gozar los placeres que el camino te da y nomas
Ты можешь наслаждаться удовольствиями, которые дарит тебе путь, и просто
Solo hay una pinche vida
Есть только одна чертова жизнь.
Si sale el sol, va a ser un buen dia, como se te fue a olvidar
Если взойдет солнце, это будет хороший день, как ты могла забыть?
Solo hay una pinche vida
Есть только одна чертова жизнь.
Cuando me muera a donde valla bien vivido que voy a llegar
Когда я умру, куда бы я ни попал, я приду туда, прожив жизнь на полную.
Solo hay una pinche vida, solo hay una pinche vida.
Есть только одна чертова жизнь, есть только одна чертова жизнь.
Solo hay una pinche vida
Есть только одна чертова жизнь.
Puedes gozar los placeres que el camino te da y nomas
Ты можешь наслаждаться удовольствиями, которые дарит тебе путь, и просто
Solo hay una pinche vida
Есть только одна чертова жизнь.
Si sale el sol, va a ser un buen dia como se te fue a olvidar
Если взойдет солнце, это будет хороший день, как ты могла забыть?
Solo hay una pinche vida
Есть только одна чертова жизнь.
Cuando me muera a donde valla bien vivido que voy a llegar
Когда я умру, куда бы я ни попал, я приду туда, прожив жизнь на полную.
Solo hay una pinche vida, solo hay una pinche vida.
Есть только одна чертова жизнь, есть только одна чертова жизнь.





Авторы: Luis Carlos Nunez Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.