Boby - Másfél Hete - перевод текста песни на немецкий

Másfél Hete - Bobyперевод на немецкий




Másfél Hete
Anderthalb Wochen
Hánánáná... másfél hete
Hananana... anderthalb Wochen
Másfél hete gondolatom másra nem képes
Seit anderthalb Wochen sind meine Gedanken zu nichts anderem fähig
Gyűlölöm hogy a fájásod még ilyenkor is édes
Ich hasse es, dass der Schmerz um dich selbst jetzt noch süß ist
álomvilág amit egykoron megkaptam de most hiányodból éhező kit egy-két éve megkaptam
Eine Traumwelt, die ich einst bekam, aber jetzt hungere ich durch dein Fehlen, nach dir, die ich vor ein, zwei Jahren hatte
Hisz nincs velem pajzsom pillantásod nőkre asszony meglássam hogy a fény ráragyog az életünkre
Denn du, mein Schild, bist nicht bei mir, dein Blick, Frau, lass mich sehen, dass das Licht auf unser Leben scheint
Ha előkerülsz Istenem kérlek ne fogj vissza engedd hogy kutárjam eléd az én szívem tiszta
Wenn du auftauchst, mein Gott, bitte halte mich nicht zurück, lass mich vor dir mein reines Herz ausbreiten
Korlátok nélkül ketten táncolnánk a szabadban
Ohne Grenzen würden wir beide im Freien tanzen
Szép szálboszo hangod innám szakadatlan
Deine schöne, samtige Stimme würde ich ununterbrochen trinken
Na de nélküled nincs fény az opál homály színes fényünkre pedig marad pokátár
Aber ohne dich gibt es kein Licht im opalen Dunkel, für unser buntes Licht bleibt nur das Höllentor
2x magányos sebekkel hajtom a fejemet por vagyok pedig pár voltunk hajdan ne feledd
2x Mit einsamen Wunden neige ich mein Haupt, Staub bin ich, doch waren wir einst ein Paar, vergiss das nicht
Más
Mehr
Másfél hete hogy töretlenül fájdalom kínzó sebek útvesztőjét hordom lábamon
Seit anderthalb Wochen trage ich ungebrochen den Schmerz, das Labyrinth quälender Wunden an meinen Füßen
Lecsengett tüzek próbája szüzek prozája keres szakadatlan marad mozdulatlan a paplan
Die Prüfung erloschener Feuer, die Prosa der Jungfrauen sucht unaufhörlich, die Decke bleibt unbewegt
Fejemben furcsa dallam nevetelve súgja halkan elválaszthat erdő mező minden úgy lesz majd mint hajdan
In meinem Kopf flüstert lachend eine seltsame Melodie leise: Wald und Feld mögen uns trennen, alles wird wieder sein wie einst
Hiányzol alkatrész vagy ettől az alkatrész
Du fehlst, du bist ein Teil dieses Teils
Figyelem hogy honnan jöttél ügyelem hogy hová mész (hová mész)
Ich beobachte, woher du kamst, ich achte darauf, wohin du gehst (wohin du gehst)
Már másfél nap is sok tőled távol csodának látlak én téged azért hiányzol
Schon anderthalb Tage fern von dir sind viel, ich sehe dich als Wunder, darum fehlst du mir
Azok vagyunk egymásnak mint völgy a hegynek nélküled mint partra vetett cseppje szívednek
Wir gehören zueinander wie Tal und Berg, ohne dich bin ich wie ein an Land gespülter Tropfen deines Herzens
Félgőzzel félig megyek hallni fogom kezed majd ha bolond leszek csak hadd legyek veled
Mit halber Kraft gehe ich nur halb, ich werde deine Hand halten, und wenn ich verrückt werde, lass mich nur bei dir sein
Lehetnék báscsáb vagy hömpölygő büszke ár örzője kecses lépteidnek mely szürkeségből fénnyé vált
Ich könnte eine Bastion sein oder eine wogende, stolze Flut, Wächter deiner anmutigen Schritte, die aus Grauheit zu Licht wurden





Авторы: Horváth Zoltán


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.