Boby - Másfél Hete - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boby - Másfél Hete




Hánánáná... másfél hete
Хананана... полторы недели назад.
Másfél hete gondolatom másra nem képes
Полторы недели назад я не мог думать ни о чем другом.
Gyűlölöm hogy a fájásod még ilyenkor is édes
Я ненавижу, что твоя боль все еще сладка.
álomvilág amit egykoron megkaptam de most hiányodból éhező kit egy-két éve megkaptam
мир грез, который я когда-то получил, но теперь жажду твоего отсутствия, я получил год или два назад.
Hisz nincs velem pajzsom pillantásod nőkre asszony meglássam hogy a fény ráragyog az életünkre
У меня нет с собой щита, твой взгляд на женщин, Женщина, я увижу свет, озаряющий наши жизни.
Ha előkerülsz Istenem kérlek ne fogj vissza engedd hogy kutárjam eléd az én szívem tiszta
Если ты появишься Боже пожалуйста не сдерживай меня позволь мне искать тебя мое сердце чисто
Korlátok nélkül ketten táncolnánk a szabadban
Без ограничений мы вдвоем танцевали на открытом воздухе.
Szép szálboszo hangod innám szakadatlan
Я не могу перестать пить твой прекрасный голос.
Na de nélküled nincs fény az opál homály színes fényünkre pedig marad pokátár
Но без тебя нет света, остается опаловый мрак и наш яркий свет.
2x magányos sebekkel hajtom a fejemet por vagyok pedig pár voltunk hajdan ne feledd
2x одинокий с ранами я гоню свою голову сок и я пыль и мы когда то были парой помнишь
Más
Друг друга
Másfél hete hogy töretlenül fájdalom kínzó sebek útvesztőjét hordom lábamon
Полторы недели назад я носил лабиринт болезненных ран на ногах.
Lecsengett tüzek próbája szüzek prozája keres szakadatlan marad mozdulatlan a paplan
Мертвые огни испытание девственниц проза смотрит непрестанно оставайся неподвижным одеяло
Fejemben furcsa dallam nevetelve súgja halkan elválaszthat erdő mező minden úgy lesz majd mint hajdan
В моей голове странная мелодия смеющийся шепот мягко отделяется лесом полем все будет так как было когда то
Hiányzol alkatrész vagy ettől az alkatrész
Скучаю по тебе часть или из этой части
Figyelem hogy honnan jöttél ügyelem hogy hová mész (hová mész)
Смотри, откуда ты идешь, смотри, куда ты идешь (куда ты идешь).
Már másfél nap is sok tőled távol csodának látlak én téged azért hiányzol
В полутора днях от тебя я вижу тебя как чудо я скучаю по тебе
Azok vagyunk egymásnak mint völgy a hegynek nélküled mint partra vetett cseppje szívednek
Мы друг для друга как Долина для горы без тебя как капля твоего сердца на берегу
Félgőzzel félig megyek hallni fogom kezed majd ha bolond leszek csak hadd legyek veled
Я пройду половину пути, я услышу твою руку, когда буду дураком, просто позволь мне быть с тобой.
Lehetnék báscsáb vagy hömpölygő büszke ár örzője kecses lépteidnek mely szürkeségből fénnyé vált
Я мог бы быть ладьей или гордым приливом, хранителем твоих грациозных шагов, превратившихся из серого в светлое.





Авторы: Horváth Zoltán


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.