Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bola de Meia, Bola de Gude - Ao Vivo
Stoffball, Glasmurmel - Live
Há
um
menino
Da
ist
ein
Junge,
Há
um
moleque
da
ist
ein
Knirps,
Morando
sempre
no
meu
coração
der
immer
in
meinem
Herzen
wohnt.
Toda
vez
que
o
adulto
balança
Immer
wenn
der
Erwachsene
wankt,
Ele
vem
pra
me
dar
a
mão
kommt
er,
um
mir
die
Hand
zu
reichen.
Há
um
passado
no
meu
presente
Da
ist
eine
Vergangenheit
in
meiner
Gegenwart,
Um
sol
bem
quente
lá
no
meu
quintal
eine
heiße
Sonne
in
meinem
Hinterhof.
Toda
vez
que
a
bruxa
me
assombra
Immer
wenn
die
Hexe
mich
erschreckt,
O
menino
me
dá
a
mão
gibt
mir
der
Junge
seine
Hand.
E
me
fala
de
coisas
bonitas
Und
er
erzählt
mir
von
schönen
Dingen,
Que
eu
acredito
an
die
ich
glaube,
Que
não
deixarão
de
existir
dass
sie
nicht
aufhören
werden
zu
existieren.
Amizade,
palavra,
respeito
Freundschaft,
Wort,
Respekt,
Caráter,
bondade,
alegria
e
amor
Charakter,
Güte,
Freude
und
Liebe.
Pois
não
posso
Denn
ich
kann
nicht,
Viver
como
toda
essa
gente
so
leben,
wie
all
diese
Leute
Insiste
em
viver
darauf
bestehen
zu
leben.
E
não
posso
aceitar
sossegado
Und
ich
kann
nicht
ruhig
akzeptieren,
Qualquer
sacanagem
ser
coisa
normal
dass
irgendeine
Gemeinheit
normal
ist.
Bola
de
meia,
bola
de
gude
Stoffball,
Glasmurmel,
O
solidário
não
quer
solidão
der
Solidarische
will
keine
Einsamkeit.
Toda
vez
que
a
tristeza
me
alcança
Immer
wenn
die
Traurigkeit
mich
erreicht,
O
menino
me
dá
a
mão
gibt
mir
der
Junge
seine
Hand.
Há
um
menino
Da
ist
ein
Junge,
Há
um
moleque
da
ist
ein
Knirps,
Morando
sempre
no
meu
coração
der
immer
in
meinem
Herzen
wohnt.
Toda
vez
que
o
adulto
fraqueja
Immer
wenn
der
Erwachsene
schwach
wird,
Ele
vem
pra
me
dar
a
mão
kommt
er,
um
mir
seine
Hand
zu
reichen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Brant, Milton Silva Campos Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.