Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre (feat. Velcro)
Öffne (feat. Velcro)
Entre
el
dime
y
direte
del
purista
se
escabulle
la
razón
de
la
palabra
Zwischen
dem
Hin
und
Her
des
Puristen
entweicht
der
Sinn
des
Wortes
Mito
y
leyenda
es
heredera
la
canción
con
la
cuestión
que
descalabra
Mythos
und
Legende
erbt
das
Lied
mit
der
Frage,
die
zerschmettert
El
suburbano
pide
un
boom
por
cada
bap
pa
acompañar
con
su
hamburguesa
Der
Vorstädter
verlangt
einen
Boom
für
jeden
Bap,
um
seinen
Hamburger
zu
begleiten
Yo
pido
en
peso
por
palabra
en
cada
pieza
Ich
verlange
Gewicht
pro
Wort
in
jedem
Stück
Yo
quiero
un
beso
de
la
lucha
y
su
destreza
Ich
will
einen
Kuss
vom
Kampf
und
seiner
Gewandtheit
No
quiero
un
mar
de
la
abundancia
pa
nadar
en
su
incoherencia
Ich
will
kein
Meer
des
Überflusses,
um
in
seiner
Inkohärenz
zu
schwimmen
Quiero
llevar
a
cada
mar
un
nuevo
verso
con
sapiencia
Ich
will
jedem
Meer
einen
neuen
Vers
mit
Weisheit
bringen
No
voy
a
odiar
al
que
no
a
visto
más
allá
de
su
nariz
en
esta
historia
Ich
werde
den
nicht
hassen,
der
in
dieser
Geschichte
nicht
über
seine
Nasenspitze
hinausgesehen
hat
Voy
a
mamar
de
tu
reflejo,
encaminarte
a
que
conozcas
cada
gloria
Ich
werde
von
deinem
Spiegelbild
lernen,
dich
leiten,
damit
du
jede
Herrlichkeit
kennenlernst
No
hemos
estado
en
posición
del
beneficio
del
estado
Wir
waren
nicht
in
der
Position,
vom
Staat
zu
profitieren
Y
el
Quilombo
ha
generado
un
nuevo
estado
en
cada
mente
Und
der
Quilombo
hat
in
jedem
Geist
einen
neuen
Zustand
geschaffen
Es
el
estado
más
primario
de
este
viaje
de
esta
mente
Es
ist
der
ursprünglichste
Zustand
dieser
Reise
dieses
Geistes
Abre
el
espacio
entre
el
prejuicio
y
mi
sonrisa
Öffne
den
Raum
zwischen
dem
Vorurteil
und
meinem
Lächeln
Ábreme
espacio
que
el
convoy
está
con
prisa
Mach
mir
Platz,
denn
der
Konvoi
hat
es
eilig
Abre
el
espacio
entre
el
prejuicio
y
mi
sonrisa
Öffne
den
Raum
zwischen
dem
Vorurteil
und
meinem
Lächeln
Ábreme
espacio
que
el
convoy
está
con
prisa
Mach
mir
Platz,
denn
der
Konvoi
hat
es
eilig
Oye,
abre
el
espacio
entre
tu
mente
y
la
mía
Hör
mal,
öffne
den
Raum
zwischen
deinem
Geist
und
meinem
Ahí
viene
el
tren,
pai,
quítate
de
la
vía
Da
kommt
der
Zug,
Süße,
geh
vom
Gleis
Y
si
nos
quieres
ver,
tú
di
que
echo
trizas
Und
wenn
du
uns
sehen
willst,
sag,
dass
ich
alles
zerfetze
Abreme
espacio
que
el
convoy
está
con
prisa
Mach
mir
Platz,
denn
der
Konvoi
hat
es
eilig
Oye,
con
tanto
que
nos
han
echado
a
un
lado
Hör
mal,
bei
so
viel,
wie
sie
uns
beiseite
geschoben
haben
Esto
pareciera
un
hobbie
harto
caro
Das
scheint
ein
verdammt
teures
Hobby
zu
sein
Un
paso
dado
pa
adelante
con
dos
pa
atrás
Ein
Schritt
vorwärts
und
zwei
zurück
Sin
que
uno
de
nosotros
nos
saque
del
hoyo
dando
un
palo
Ohne
dass
einer
von
uns
uns
mit
einem
Volltreffer
aus
dem
Loch
holt
Y
si
han
quitado
varios,
harto
desespera
Und
wenn
schon
einige
aufgegeben
haben,
das
macht
einen
ganz
verzweifelt
Sin
darse
cuenta
que
esperar
es
el
error
Ohne
zu
merken,
dass
Warten
der
Fehler
ist
Que
en
este
juego
el
que
se
queda
quieto
sale
el
perdedor
Dass
in
diesem
Spiel
derjenige,
der
stillsteht,
als
Verlierer
hervorgeht
Así
que
saca
el
tenedor
Also
nimm
die
Gabel
raus
Cómete
el
cuento
de
que
ya
eres
el
mejor
solamente
por
el
talento
Friss
die
Geschichte,
dass
du
nur
wegen
deines
Talents
schon
die
Beste
bist
Pa
mi,
joderse
es
el
quinto
elemento
Für
mich
ist
Sich-Abrackern
das
fünfte
Element
Por
ende
es
que
vivo
de
esto
Deshalb
lebe
ich
davon
Y
lo
que
te
dice
que
en
Puerto
Rico
se
pide
Hip-Hop
es
Velcro
y
los
suyos
Und
was
dir
sagt,
dass
in
Puerto
Rico
Hip-Hop
gefragt
ist,
sind
Velcro
und
die
Seinen
Y
brincamos
de
país
en
país
Und
wir
springen
von
Land
zu
Land
Haciendo
hermanos
con
estos
beats
de
Matriz
Machen
Brüder
mit
diesen
Beats
von
Matriz
Y
el
resultado
es
un
Bacardí
con
aníz
Und
das
Ergebnis
ist
ein
Bacardi
mit
Anis
No
te
duermas,
te
sacamos
los
pastri
de
raíz
Schlaf
nicht
ein,
wir
reißen
dir
deine
Pläne
an
der
Wurzel
aus
Abre
el
espacio
entre
el
prejuicio
y
mi
sonrisa
Öffne
den
Raum
zwischen
dem
Vorurteil
und
meinem
Lächeln
Ábreme
espacio
que
el
convoy
está
con
prisa
Mach
mir
Platz,
denn
der
Konvoi
hat
es
eilig
Abre
el
espacio
entre
el
prejuicio
y
mi
sonrisa
Öffne
den
Raum
zwischen
dem
Vorurteil
und
meinem
Lächeln
Ábreme
espacio
que
el
convoy
está
con
prisa
Mach
mir
Platz,
denn
der
Konvoi
hat
es
eilig
Oye,
abre
el
espacio
entre
tu
mente
y
la
mía
Hör
mal,
öffne
den
Raum
zwischen
deinem
Geist
und
meinem
Ahí
viene
el
tren,
pai,
quítate
de
la
vía
Da
kommt
der
Zug,
Süße,
geh
vom
Gleis
Y
si
nos
quieres
ver,
tú
di
que
echo
trizas
Und
wenn
du
uns
sehen
willst,
sag,
dass
ich
alles
zerfetze
Abreme
espacio
que
el
convoy
está
con
prisa
Mach
mir
Platz,
denn
der
Konvoi
hat
es
eilig
Verás
que
si
obstaculizas
te
evaporizas
Du
wirst
sehen,
wenn
du
im
Weg
stehst,
verdampfst
du
Calles
con
piedras
en
el
medio
las
dejamos
lisas
Straßen
mit
Steinen
in
der
Mitte
machen
wir
glatt
¿Como
armonizas
estas
fieras
con
la
maña?
Wie
bringst
du
diese
Bestien
mit
der
List
in
Einklang?
¿Cómo
tú
te
actualizas
si
te
ciegan
las
lagañas?
Wie
aktualisierst
du
dich,
wenn
dich
der
Schlaf
in
den
Augen
blind
macht?
La
dañas
si
cree
que
aca
te
fien
Du
machst
es
kaputt,
wenn
du
glaubst,
dass
sie
dir
hier
Kredit
geben
Patrañas,
mi
lema
Carpe
Diem
Lügenmärchen,
mein
Motto
Carpe
Diem
Mas,
ya
que
te
ríes
y
el
humor
de
ese
letayo
Aber,
da
du
lachst
und
der
Humor
dieses
Gecken
Sigue
pensando
que
el
mundo
te
debe
algo
Denk
ruhig
weiter,
dass
die
Welt
dir
etwas
schuldet
Me
deben
fama
pero
es
gratis
en
mi
esquema
Sie
schulden
mir
Ruhm,
aber
in
meinem
Schema
ist
er
kostenlos
Pásame
el
cheque
que
te
paso
un
gran
poema
Gib
mir
den
Scheck,
dann
gebe
ich
dir
ein
großes
Gedicht
Soy
el
Ministro
de
Cultura
en
el
Mocambo
Ich
bin
der
Kulturminister
im
Mocambo
El
insurrecto
liberado
Der
befreite
Aufständische
Un
24
a
7 de
Hip-Hop
Ein
24/7
Hip-Hop
Pa
tu
corbata
9 a
5 encadenado
Für
deine
9-bis-5-Krawatte,
angekettet
Siente
mi
pulso
y
eleva
tu
nivel
que
da
vergüenza
tu
discurso
Fühle
meinen
Puls
und
heb
dein
Niveau,
deine
Rede
ist
peinlich
No
se
te
olvide
no
eres
más
que
un
mismo
lumpen
en
mi
curso
Vergiss
nicht,
du
bist
nichts
weiter
als
derselbe
Lumpen
in
meinem
Kurs
Abre
el
espacio
entre
el
prejuicio
y
mi
sonrisa
Öffne
den
Raum
zwischen
dem
Vorurteil
und
meinem
Lächeln
Ábreme
espacio
que
el
convoy
está
con
prisa
Mach
mir
Platz,
denn
der
Konvoi
hat
es
eilig
Abre
el
espacio
entre
el
prejuicio
y
mi
sonrisa
Öffne
den
Raum
zwischen
dem
Vorurteil
und
meinem
Lächeln
Ábreme
espacio
que
el
convoy
está
con
prisa
Mach
mir
Platz,
denn
der
Konvoi
hat
es
eilig
Abre
el
espacio
entre
tu
mente
y
la
mía
Öffne
den
Raum
zwischen
deinem
Geist
und
meinem
Ahí
viene
el
tren,
pai,
quítate
de
la
vía
Da
kommt
der
Zug,
Süße,
geh
vom
Gleis
Y
si
nos
quieres
ver,
tú
di
que
echo
trizas
Und
wenn
du
uns
sehen
willst,
sag,
dass
ich
alles
zerfetze
Abreme
espacio
que
el
convoy
está
con
prisa
Mach
mir
Platz,
denn
der
Konvoi
hat
es
eilig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Villegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.