Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
mañana
diferente
x2
Ein
anderes
Morgen
x2
Un
mañana
diferente
x2
Ein
anderes
Morgen
x2
Hoy
es
mi
lunes
hay
sol
en
este
frio
apocaliptico
Heute
ist
mein
Montag,
es
gibt
Sonne
in
dieser
apokalyptischen
Kälte
Donde
mi
exsol
se
configura
por
un
cuadro
biopolitico
Wo
meine
frühere
Sonne
durch
einen
biopolitischen
Rahmen
bestimmt
wird
Sobreviviente
de
era
sin
razon
grupal
y
colectiva
Überlebender
einer
Ära
ohne
Gruppen-
und
Kollektivvernunft
Un
mal
frecuente
que
a
cualquiera
desmotiva
Ein
häufiges
Übel,
das
jede
demotiviert
La
cuenta
aumenta,
aqui
no
hay
break
para
bajar
la
cara
Die
Rechnung
steigt,
hier
gibt
es
keine
Pause,
um
den
Kopf
hängen
zu
lassen
Si
el
opresor
nunca
descansa
no
seremos
quienes
duerman
pa
bajar
la
guardia
Wenn
der
Unterdrücker
niemals
ruht,
werden
wir
nicht
diejenigen
sein,
die
schlafen,
um
die
Wachsamkeit
zu
senken
Estoy
hambriento
por
cobrar
un
checke
grande
y
financiar
esta
guerrilla
Ich
bin
hungrig
darauf,
einen
großen
Scheck
einzulösen
und
diese
Guerilla
zu
finanzieren
Estoy
hambriento
por
mirar
como
en
el
barrio
el
poblador
Ich
bin
hungrig
darauf
zu
sehen,
wie
im
Viertel
der
Bewohner
Quiera
cambiar
localizable
y
florecer
esta
semilla,
sin
conformismo
sich
verändern
will,
lokalisierbar,
und
diesen
Samen
zum
Blühen
bringen
will,
ohne
sich
zufrieden
zu
geben
Lidiar
con
los
errores
de
uno
mismo
Sich
mit
den
eigenen
Fehlern
auseinandersetzen
Quiero
dignificar
mi
lucha
sin
colores
rosas
Ich
will
meinen
Kampf
würdigen,
ohne
rosarote
Brille
No
es
para
siempre
resolver
con
el
inveto
Es
ist
nicht
für
die
Ewigkeit,
mit
einer
Erfindung
zu
lösen
Los
procesos
de
creacion
en
condiciones
azarosas
Die
Schöpfungsprozesse
unter
prekären
Bedingungen
Ya
basta
del
estres
por
un
centavo
Genug
des
Stresses
wegen
eines
Cents
Ya
basta
de
pedir
siempre
permiso
y
legislar
tu
condicion
de
ser
humano
Genug
davon,
immer
um
Erlaubnis
zu
bitten
und
deine
menschliche
Verfassung
gesetzlich
festzulegen
Ya
basta
de
pedir
siempre
permiso
y
legislar
tu
condicion
de
ser
humano
Genug
davon,
immer
um
Erlaubnis
zu
bitten
und
deine
menschliche
Verfassung
gesetzlich
festzulegen
Apesar
de
que...
Obwohl...
Parece
no
existe
respuesta
congruente,
seguimos
buscando
Es
scheint
keine
stimmige
Antwort
zu
geben,
wir
suchen
weiter
Apesar
de
que...
Obwohl...
Seguimos
buscando
un
mañana
diferente
Wir
suchen
weiter
nach
einem
anderen
Morgen
Apesar
de
que...
Obwohl...
A
pesar
de
que...
Obwohl...
Seguimos
buscando
Wir
suchen
weiter
Un
mañana
diferente
Ein
anderes
Morgen
Apesar
de
que...
Obwohl...
Cansado
y
no
he
comido,
Müde
und
ich
habe
nichts
gegessen,
Tampoco
me
conformo
incluso
a
ser
el
subterraneo
que
mas
discos
ha
vendido
Ich
gebe
mich
auch
nicht
damit
zufrieden,
selbst
der
Underground-Künstler
zu
sein,
der
die
meisten
Platten
verkauft
hat
Negociacion
constante
Ständige
Verhandlung
Todo
lo
que
tenemos
es
nosotros
y
es
por
eso
que
seguimos
adelante
Alles,
was
wir
haben,
sind
wir
selbst,
und
deshalb
machen
wir
weiter
Todo
cuesta
en
la
escalera
sistematica
Alles
kostet
auf
der
systematischen
Leiter
Y
hay
que
subirlo
aunque
la
cuesta
sea
dramatica
Und
man
muss
sie
erklimmen,
auch
wenn
der
Anstieg
dramatisch
ist
El
unico
acto
violento
es
subordinarte
de
manera
permanente
Der
einzige
gewalttätige
Akt
ist,
dich
dauerhaft
unterzuordnen
Como
un
monarca
encubierto
vestido
de
hombre
consiente...
si
Wie
ein
verdeckter
Monarch,
gekleidet
als
bewusster
Mann...
ja
Apesar
de
que...
Obwohl...
Parece
no
existe
respuesta
congruente,
seguimos
buscando
Es
scheint
keine
stimmige
Antwort
zu
geben,
wir
suchen
weiter
Apesar
de
que...
un
mañana
diferente
Obwohl...
ein
anderes
Morgen
Seguimos
buscando
Wir
suchen
weiter
Un
mañana
diferente
Ein
anderes
Morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Villegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.