Bocafloja - Autonomo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bocafloja - Autonomo




Autonomo
Autonomous
Siempre en la mira la visión global
Always in sight, the global vision
Que va forjando a cada paso mi entorno local
That shapes my local environment with every step
Son las historias de un poeta en el Distrito Federal
These are the stories of a poet in the Federal District
Con odio a la derecha
With hatred for the right
Y al zócalo millones con la izquierda tiran flechas
And millions in the Zocalo throwing arrows with the left
Con arte que es para sublevarte
With art that is meant to uplift you
Con letras que ayudan al espíritu a educarse
With lyrics that help the spirit educate itself
Felicidad que es producida por las cosas más sencillas
Happiness that is produced by the simplest things
Cambiamos de semblante contra aquel que te hizo fraude en las casillas
We change our expression against the one who defrauded you at the polls
Es la cerveza en la bohemia de la plática política
It's the beer in the bohemian atmosphere of political talk
La crítica constante a su estilo de vida típica
The constant critique of their typical lifestyle
Es el gatillo de Siqueiros, vecino de Rivera
It's the trigger of Siqueiros, neighbor of Rivera
Con Marx y Luxemburgo en la manera
With Marx and Luxemburg in the manner
El grito marginal racializado
The marginalized racialized cry
Mirada nunca bajo, un hombre nuevo comprobado
Gaze never down, a new man proven
En ciertas inclusiones el sistema no se niega
In certain inclusions, the system does not deny itself
Pero es a la cabeza y corazón que su control nunca nos llega
But it is to the head and heart that its control never reaches us
Tiré los formalismos, la estética moderna y absurdos minimalismos
I threw away the formalisms, the modern aesthetics and absurd minimalisms
Lo dijo el comandante Chávez: "todos por un nuevo socialismo"
Commander Chávez said it: "all for a new socialism"
No hay como ser autónomo, autónomo
There's nothing like being autonomous, autonomous
Dueño de mi alma, no, dueño de mi alma, no
Master of my soul, no, master of my soul, no
Dueño de mi alma, no, dueño de mi alma, no
Master of my soul, no, master of my soul, no
Dueño de mi alma, no, dueño de mi alma, no
Master of my soul, no, master of my soul, no
Dueño de mi alma, no, dueño de mi alma, no
Master of my soul, no, master of my soul, no
Amante del romance más jamás romántico en retorica
Lover of romance, but never a romantic in rhetoric
Como reuniones de rebeldes en Starbucks discutiendo sobre propiedad calórica
Like gatherings of rebels in Starbucks discussing caloric ownership
Y luego vienen consternados que a salvar nuestros países
And then they come dismayed to save our countries
En busca de encontrar con sus raíces
In search of finding their roots
Toman un par de fotos, dos tequilas y regresan tan felices
They take a couple of photos, two tequilas and return so happy
Creyendo estar graduados de la escuela zapatista
Believing they graduated from the Zapatista school
Y no te has dado cuenta que aquí el pueblo y ELZ
And you haven't realized that here the people and the EZLN
A ti te miran como un típico turista
See you as a typical tourist
Es fácil disfrazarse de guerrero zapoteca o con íconos de olmeca
It's easy to disguise yourself as a Zapotec warrior or with Olmec icons
Es peligroso debatir con Bocafloja si no sabes lo que es una biblioteca
It's dangerous to debate with Bocafloja if you don't know what a library is
Tomen de regreso su visión imperialista
Take back your imperialist vision
Guárdate el disfraz de progresista
Keep your progressive disguise
Y toma de regalo el manifiesto comunista
And take the communist manifesto as a gift
No hay como ser autónomo, autónomo
There's nothing like being autonomous, autonomous
Dueño de mi alma, no, dueño de mi alma, no
Master of my soul, no, master of my soul, no
Dueño de mi alma, no, dueño de mi alma, no
Master of my soul, no, master of my soul, no
Dueño de mi alma, no, dueño de mi alma, no
Master of my soul, no, master of my soul, no
Dueño de mi alma, no, dueño de mi alma, no
Master of my soul, no, master of my soul, no
Y no es orgánico que el pueblo tiene poco pa′ comprarlo
And it's not organic that the people have little to buy it
Con su humanismo burgués que sólo el blanco tiene chance de aplicarlo
With their bourgeois humanism that only the white man has a chance to apply
Estamos con las rimas filosas y resistiendo desde el sur del continente
We are with sharp rhymes and resisting from the south of the continent
Cómo carajo no te vamos a tirar si es que mi gente ya ha tirado hasta al jodido presidente
How the hell are we not going to overthrow you if my people have already overthrown the damn president
Maestro de la lucha como Lucio de la sierra a Chilpancingo
Master of the struggle like Lucio from the mountains to Chilpancingo
Jodiendo con los residentes que en el fondo traen un gringo
Fucking with the residents who deep down have a gringo inside
Y ya no traigas tu visión racial purista que da risa
And don't bring your purist racial vision anymore, it's laughable
Que cuando sepas que la madre de Zapata era una negra no sabrás que es lo que hacer con tu camisa
That when you learn that Zapata's mother was a black woman, you won't know what to do with your shirt
Que quede claro que esto no es para mi gente que se fue a buscar un plato pa' allá arriba
Let it be clear that this is not for my people who went to find a plate up there
Son inyecciones de conciencia pa′ esos líderes de pacotilla
These are injections of conscience for those lousy leaders
Hip-Hop revolución es la semilla
Hip-Hop revolution is the seed
No hay como ser autónomo, autónomo
There's nothing like being autonomous, autonomous
Dueño de mi alma, no, dueño de mi alma, no
Master of my soul, no, master of my soul, no
Dueño de mi alma, no, dueño de mi alma, no
Master of my soul, no, master of my soul, no
Dueño de mi alma, no, dueño de mi alma, no
Master of my soul, no, master of my soul, no
Dueño de mi alma, no
Master of my soul, no





Авторы: Bocafloja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.