Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia uno (feat. Rasheed Allah)
Tag Eins (feat. Rasheed Allah)
Tengo
la
base
resuelta,
el
plan
de
la
revuelta,
Ich
habe
die
Basis
geschaffen,
den
Plan
für
die
Revolte,
La
clave
en
la
propuesta,
el
sol
en
esta
puesta.
Den
Schlüssel
im
Vorschlag,
die
Sonne
in
diesem
Untergang.
Soy
disciplina
en
esta
táctica
y
el
sabio
es
el
más
fuerte.
Ich
bin
Disziplin
in
dieser
Taktik,
und
der
Weise
ist
der
Stärkste.
Soy
el
que
lleva
por
la
espalda
un
mar
de
gente.
Ich
bin
derjenige,
der
ein
Meer
von
Menschen
hinter
sich
trägt.
Soy
la
campiña
incendiaría,
la
mente
que
jamás
es
ordinaria.
Ich
bin
die
brennende
Landschaft,
der
Geist,
der
niemals
gewöhnlich
ist.
La
guía
de
la
cuadrilla
por
el
cambio
verdadero
en
la
gente
Der
Führer
der
Truppe
für
den
wahren
Wandel
in
den
Menschen,
Encubierto
en
el
sistema
del
mortero.
Getarnt
im
System
des
Mörsers.
La
risa
del
mendigo
por
la
solución
posible.
Das
Lachen
des
Bettlers
über
die
mögliche
Lösung.
La
ira
del
burócrata
que
finge
no
es
visible.
Der
Zorn
des
Bürokraten,
der
vorgibt,
nicht
sichtbar
zu
sein.
La
medicina
para
Mike
en
su
virtual
melancolía
Die
Medizin
für
Mike
in
seiner
virtuellen
Melancholie,
Y
voy
educando
a
Victor
Vargas
sin
saber
pedagogía
Und
ich
erziehe
Victor
Vargas,
ohne
Pädagogik
zu
kennen,
Y
es
larga
vida
para
mí,
para
mis
próceres
Und
es
ist
ein
langes
Leben
für
mich,
für
meine
Vorfahren.
Es
el
día
uno
en
la
misión
más
específica.
Es
ist
Tag
Eins
in
der
spezifischsten
Mission.
Es
mi
posgrado
en
la
visión
por
siempre
crítica.
Es
ist
mein
Aufbaustudium
in
der
immer
kritischen
Vision.
Es
el
Día
Uno.
Es
ist
Tag
Eins.
(Rasheed
Allah)
(Rasheed
Allah)
Mente
y
espíritu:
conjugación
perfecta
en
el
día
uno
para
elevar
la
mente
de
todo
ser
humano.
Geist
und
Seele:
perfekte
Verbindung
am
Tag
Eins,
um
den
Geist
jedes
Menschen
zu
erheben.
Dos
hombres
con
sabiduría
de
libertad
que
penetrarán
los
misterios
del
cielo
y
de
la
tierra.
Zwei
Männer
mit
der
Weisheit
der
Freiheit,
die
in
die
Geheimnisse
des
Himmels
und
der
Erde
eindringen
werden.
Tenemos
madurez
intelectual
para
esquivar
los
poderes
ante
falsos
mandatarios
del
sistema.
Wir
haben
intellektuelle
Reife,
um
den
Mächten
vor
falschen
Systemführern
auszuweichen.
Almas
rebeldes
que
vinieron
a
romper
con
todos
sus
estupidos
esquemas
a
ritmo
de
jazz.
Rebellische
Seelen,
die
gekommen
sind,
um
all
ihre
dummen
Schemata
im
Rhythmus
des
Jazz
zu
durchbrechen.
Los
de
arriba
ahora
tienen
un
problema.
Die
da
oben
haben
jetzt
ein
Problem.
Soy
la
voz
que
publicamente
enseña
lo
que
el
enemigo
siglos
atrás
tiene
en
secreto.
Ich
bin
die
Stimme,
die
öffentlich
lehrt,
was
der
Feind
seit
Jahrhunderten
geheim
hält.
Somos
la
voz
de
toda
esa
gente
que
se
mantiene
callada,
la
voz
de
toda
esa
gente
humillada.
Wir
sind
die
Stimme
all
jener
Menschen,
die
schweigen,
die
Stimme
all
jener
gedemütigten
Menschen.
Los
espíritus
errantes,
la
palabra
certera
inicial
con
"X",
que
en
las
calles
predica.
Die
umherirrenden
Geister,
das
treffende
Wort,
beginnend
mit
"X",
das
auf
den
Straßen
predigt.
La
mentira
en
el
día
uno
no
se
justifica.
Die
Lüge
am
Tag
Eins
ist
nicht
gerechtfertigt.
Meditación
total
aquí
se
simplifica.
Vollständige
Meditation
wird
hier
vereinfacht.
Es
el
día
uno.
Es
ist
Tag
Eins.
El
primer
paso
libertario.
Der
erste
Schritt
in
die
Freiheit.
El
nivel
necesario
de
información,
conciencia
y
práctica.
Das
notwendige
Maß
an
Information,
Bewusstsein
und
Praxis.
Es
el
orgullo
Es
ist
der
Stolz.
Es
lo
que
es.
Es
ist,
was
es
ist.
Es
lo
que
somos.
Es
ist,
was
wir
sind.
Bocafloja,
Rasheed
Allah
Bocafloja,
Rasheed
Allah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Villegas Pozos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.