Текст и перевод песни Bocafloja - Fakir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
faltas
fakir
remar
a
su
inconclusa
Amidst
shortcomings,
a
fakir
rows
toward
his
incomplete
Añoranza
se
fardil
llurubas
en
sigil
teatro
concletivo
Yearning,
a
bundle
of
secrets
wrapped
in
the
theater
of
silence
Lagrimas
de
cocodrilo
doctrinas
del
abuso
cilantro
y
perejil
como
Crocodile
tears,
doctrines
of
abuse,
cilantro
and
parsley
as
Placebo
del
recluso
jugamos
bajo
el
puente,
Placebos
for
the
recluse,
we
play
beneath
the
bridge,
El
cuerpo
se
transforma
persé
por
consiguiente
NO!
The
body
transforms
itself,
so
NO!
No
soy
el
mismo
no
necesito
patria
pa
cuidar
mi
sincretismo
sin
capa
I'm
not
the
same,
I
don't
need
a
homeland
to
preserve
my
identity
Ni
bandera
resignificación
que
no
se
toma
a
la
ligera
sudores
de
una
Without
a
cloak
or
a
flag,
resignification
that
is
not
taken
lightly,
the
sweat
of
Vieja
costurera
la
plebe
de
una
esfera
lastimera
la
se-milla
An
old
seamstress,
the
people
of
a
pitiful
sphere,
the
Brillante
alcohol
y
su
delirio
perpleja
negrito
pa
transparente
como
Brilliant
seed,
alcohol
and
its
perplexing
delirium,
my
black
boy
El
vidrio
los
viernes
casa
chica
la
cura
es
el
reembolso
caja
chica
Transparent
as
glass,
on
Fridays,
the
cure
is
reimbursement,
petty
cash
Un
cuatro
peritaje
ya
a
tiempo
nos
cuadramos
A
four-point
expertise,
just
in
time,
we
gather
Cuando
es
tiempo
del
pesaje
cuando
es
tiempo
del
pesaje
When
it's
time
to
weigh,
when
it's
time
to
weigh
I
own
myself
I
own
myself
No
sales
no
pain
no
mask
they
will
let
No
sales,
no
pain,
no
mask,
they
will
let
Us
grow
sin
system
no
change
el
que????
Us
grow,
no
system,
no
change,
the
one????
We
woken
woken
woken
(fakir
fakir
fakir
que
desaprende)
We
woken
woken
woken
(fakir
fakir
fakir
unlearning)
Razón
está
a
una
tesis
de
Piragua,
Reason
is
a
thesis
away
from
Piragua,
Aqui
un
palo
de
mayo
de
Belice
hasta
Managua
no
me
convoques
con
Here
a
maypole
from
Belize
to
Managua,
don't
summon
me
with
Retoricas
de
grecia
por
eso
es
que
me
Rhetoric
from
Greece,
that's
why
I
Fui
de
aquel
lugar
que
sufre
amnesia.
Left
that
place
that
suffers
from
amnesia.
Asesinatos
de
carácter
son
futiles
yo
soy
un
Character
assassination
is
futile,
I
am
a
Pájaro
sankofa
y
aqui
no
hay
talón
de
Aquiles.
Sankofa
bird,
and
there
is
no
Achilles
heel
here.
Hay
un
fakir
en
la
trastienda
y
deconstruye
tus
perfiles
ve
y
diles...
There's
a
fakir
in
the
backroom,
deconstructing
your
profiles,
go
tell
them...
I
own
myself
I
own
myself
No
sales
no
pain
no
mask
they
will
let
No
sales,
no
pain,
no
mask,
they
will
let
Us
grow
sin
system
no
change
el
que???????
Us
grow,
no
system,
no
change,
the
one???????
We
woken
woken
woken
(fakir
fakir
fakir
que
desaprende)
We
woken
woken
woken
(fakir
fakir
fakir
unlearning)
En
condición
de
diáspora
fakir
que
desaprende
fakir
fakir
fakir
que
In
the
diaspora,
fakir
unlearning,
fakir
fakir
fakir
Desaprende
En
condición
de
diáspora
fakir
que
desaprende
fakir
fakir
Unlearning
In
the
diaspora,
fakir
unlearning,
fakir
fakir
Fakir
que
desaprende
En
condición
de
diáspora
fakir
que
desaprende
Fakir
unlearning
In
the
diaspora,
fakir
unlearning
Fakir
fakir
fakir
que
desaprende
En
condición
de
Fakir
fakir
fakir
unlearning
In
the
diaspora
Diáspora
fakir
que
desaprende
fakir
fakir
fakir
que
desaprende
Fakir
unlearning,
fakir
fakir
fakir
unlearning
I
own
myself
I
own
myself
No
sales
no
pain
no
mask
they
will
let
No
sales,
no
pain,
no
mask,
they
will
let
Us
grow
sin
system
no
change
el
que???????
Us
grow,
no
system,
no
change,
the
one???????
We
woken
woken
woken
(fakir
fakir
fakir
que
desaprende)
Uuuuhhh
...
We
woken
woken
woken
(fakir
fakir
fakir
unlearning)
Uuuuhhh
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Villegas Pozos
Альбом
Cumbé
дата релиза
07-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.