Текст и перевод песни Bocafloja - Maghreb
Es
el
respiro
la
figura
vital,
It
is
the
breath
of
life,
La
proyección
mas
responsable,
un
ejercicio
habitual
The
most
responsible
projection,
a
habitual
exercise
Me
vi
perdido
en
un
espejo
fugaz,
I
saw
myself
lost
in
a
fleeting
mirror,
Un
intelecto
incompleto
que
me
nublaba
su
faz
An
incomplete
intellect
that
clouded
my
face
Y
no
es
persona
quien
diseña
la
fe,
And
it
is
not
a
person
who
designs
the
faith,
No
hace
milagros
sin
trabajo
no
acredita
el
stress
He
does
not
perform
miracles
without
work,
he
does
not
believe
in
stress
Un
yugo
impuesto
dio
mal
uso
a
su
voz,
An
imposed
yoke
misused
his
voice,
Pintó
de
blanco
narrativas
de
un
dios
dando
formato
a
una
Painted
white
narratives
of
a
god
giving
format
to
a
Cadena
y
control,
un
mandamás
que
controla
es
un
peregrino
sin
voz
Chain
and
control,
a
boss
who
controls
is
a
voiceless
pilgrim
Era
ignorante
del
espectro
real,
I
was
ignorant
of
the
real
spectrum,
Todo
el
bagaje
de
una
historia
no
se
puede
ocultar
All
the
baggage
of
a
story
cannot
be
hidden
Lo
permisible
no
es
el
punto
focal,
The
permissible
is
not
the
focal
point,
Pues
lo
reduce
únicamente
a
un
ejercicio
moral
For
it
reduces
it
only
to
a
moral
exercise
Se
abrió
la
caja
y
la
respuesta
mía
The
box
was
opened
and
my
answer
Dijo
un
profeta
la
guerrilla
activa
A
prophet
said
the
active
guerrilla
La
noche
es
larga,
mi
verdad
no
es
fría
The
night
is
long,
my
truth
is
not
cold
Pues
ojalá
que
nos
alcance
el
día
May
the
day
catch
up
with
us
Lo
vi
en
un
tren
de
Mechelen
hasta
el
Maghreb
I
saw
it
on
a
train
from
Mechelen
to
the
Maghreb
Y
repensé
el
mañana
no
es
como
ayer
And
I
rethought
tomorrow
is
not
like
yesterday
Leí
un
Corán
de
Mechelen
hasta
el
Maghreb
I
read
a
Koran
from
Mechelen
to
the
Maghreb
Y
repensé
el
mañana
no
es
como
ayer
And
I
rethought
tomorrow
is
not
like
yesterday
Nunca
encontré
consciencia
comunitaria
tan
sólida
como
aquí
I
have
never
found
a
community
consciousness
as
solid
as
here
Tu
fundación
política
vive
en
mi
Your
political
foundation
lives
in
me
Y
no
suscribo
a
los
bordes
de
quien
vigila
And
I
do
not
subscribe
to
the
borders
of
those
who
watch
Luego
castiga
y
parece
a
los
de
Castilla
Then
punish
and
look
like
those
of
Castile
5 pilares
los
vivo
a
mi
entendimiento
5 pillars
I
live
to
my
understanding
Porque
proyecto
mi
viaje
al
sentir
del
viento
Because
I
project
my
journey
to
the
feeling
of
the
wind
Jurisdicción
no
restringe
mis
inquietudes
Jurisdiction
does
not
restrict
my
concerns
Abre
el
enfoque,
oxigena
mis
aptitudes
Open
the
focus,
oxygenate
my
skills
Fui
tan
ingenuo
al
creer
que
la
militancia
I
was
so
naive
to
believe
that
militancy
No
daba
espacio
al
espíritu
y
su
fragancia
Did
not
give
space
to
the
spirit
and
its
fragrance
Todo
blanqueaba
la
finca
de
un
ateísmo
Everything
whitened
the
farm
of
an
atheism
Viejos
discursos
de
nuevo
vendían
lo
mismo
Old
speeches
of
new
sold
the
same
Se
abrió
la
caja
y
la
respuesta
mía
The
box
was
opened
and
my
answer
Dijo
un
profeta
la
guerrilla
activa
A
prophet
said
the
active
guerrilla
La
noche
es
larga,
mi
verdad
no
es
fría
The
night
is
long,
my
truth
is
not
cold
Pues
ojalá
que
nos
alcance
el
día
May
the
day
catch
up
with
us
Lo
vi
en
un
tren
de
Mechelen
hasta
el
Maghreb
I
saw
it
on
a
train
from
Mechelen
to
the
Maghreb
Y
repensé
el
mañana
no
es
como
ayer
And
I
rethought
tomorrow
is
not
like
yesterday
Leí
un
Corán
de
Mechelen
hasta
el
Maghreb
I
read
a
Koran
from
Mechelen
to
the
Maghreb
Y
repensé
el
mañana
no
es
como
ayer
And
I
rethought
tomorrow
is
not
like
yesterday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Villegas Pozos
Альбом
Noor
дата релиза
30-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.