Bocafloja - Segundos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bocafloja - Segundos




Segundos
Seconds
Segundos en la línea, una catástrofe idiomática
Seconds in the line, a linguistic catastrophe
Segundos en su escala de poder policromática
Seconds in your scale of polychromatic power
Según Virgilio este poema huele a sol y sabe a mierda
According to Virgil, this poem smells like sun and tastes like shit
Según el franciscano al subhumano sólo el yugo lo amedrenta
According to the Franciscan, only the yoke frightens the subhuman
Segunda parte, su moral judeocristiana nos matiza
Part two, your Judeo-Christian morals give us nuance
La inferiorización pasa factura y el color no la amortiza
Feeling inferior takes its toll and color does not compensate
Primeros en el juego que entretiene a los segundos
First in the game that entertains the seconds
Mantiene como el show, tienda de raya vitalicia a sus difuntos
It maintains like the show, a lifelong discount store for its deceased
Segundos siempre en punto
Seconds always on time
Segundos siempre tarde
Seconds always late
Melanina nunca a tiempo nunca en punto
Melanin never on time, never on time
Según que la cruzada no es en contra de mi casa
According to that the crusade is not against my home
Pregúntale al islam de quien es Gaza
Ask Islam whose Gaza is
Va por amor, por dignidad
It's for love, for dignity
Segundo plano nunca más
Second place never again
Normalizado viene atrás
Normalized comes behind
Ya libertaria es mi violencia
My violence is now libertarian
No me esperes sentado
Don't wait for me sitting down
Este es el cuerpo del repudio
This is the body of repudiation
Esta desnudo y alterado
It is naked and altered
Un elefante en este cuarto
An elephant in this room
Un animal vulgarizado
A vulgarized animal
El que se comió las sobras
The one who ate the leftovers
Del contaje de la historia
Of the story count
Anhelos inconclusos sin menciones meritorias
Unfulfilled longings without meritorious mentions
Reparaciones más que un cheque miserable
Reparations more than a miserable check
Es un masaje para el hambre un colectivo imaginable
It's a massage for hunger, an imaginable collective
Segunda mano es la doctrina enciclopédica
Second hand is the encyclopedic doctrine
De primer mano, es un pasaje para la tortura medica
First hand, it's a passage for medical torture
Ahora comprendes la maniática limpieza del calzado
Now you understand the manic cleaning of footwear
Fotos de un cautiverio permanente sin querer avergonzado
Photos of a permanent captivity without wanting to be ashamed
No es el verano del 60
It's not the summer of '60
Mas ocho y un morocho está que explota, date cuenta
But eight and a Moor is about to explode, understand
Va por amor por dignidad
It's for love, for dignity
Segundo plano nunca mas
Second place never again
Normalizado viene atrás
Normalized comes behind
Ya libertaria es mi violencia
My violence is now libertarian





Авторы: Aldo Villegas Pozos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.