Hey, ich weiß, ich habe versagt, und ich habe dich verloren,
Quise dejarte ir, pero... te sigo amando
Ich wollte dich gehen lassen, aber... ich liebe dich immer noch
Yo, sé que lloró cuando me recordaba,
Ich, ich weiß, sie weinte, als sie sich an mich erinnerte,
Que no olvidó lo que me prometió...
Dass sie nicht vergaß, was sie mir versprach...
Aquí estoy yo y aunque no me esperaba,
Hier bin ich, auch wenn du mich nicht erwartet hast,
Toma mi mano y escapemos hoy...
Nimm meine Hand und lass uns heute fliehen...
Yo, sé que lloró cuando me recordaba,
Ich, ich weiß, sie weinte, als sie sich an mich erinnerte,
Que no olvidó lo que me prometió...
Dass sie nicht vergaß, was sie mir versprach...
Aquí estoy yo y aunque no me esperaba,
Hier bin ich, auch wenn du mich nicht erwartet hast,
Toma mi mano y escapemos hoy...
Nimm meine Hand und lass uns heute fliehen...
Nada es lo mismo en mi alcoba te miro como espejismo,
Nichts ist mehr wie es war in meinem Schlafzimmer, ich sehe dich wie eine Fata Morgana,
Te necesito, sin ti al borde del abismo
Ich brauche dich, ohne dich am Rande des Abgrunds
Estoy pensando en tus besitos de miel,
Ich denke an deine Honigküsschen,
Y en el papel busco consuelo y al suelo si estás con él
Und auf dem Papier suche ich Trost und bin am Boden, wenn du bei ihm bist
Tanto lloré que mis ojos ya no soportan
Ich habe so viel geweint, dass meine Augen es nicht mehr ertragen,
Saber que ya no estás y que dicen que ya no importa,
Zu wissen, dass du nicht mehr da bist und man sagt, es sei nicht mehr wichtig,
Pero también he pensado tanto en aquéllo
Aber ich habe auch so viel an das gedacht,
Que me ha robado el sueño y en tu recuerdo destello
Was mir den Schlaf geraubt hat, und in deiner Erinnerung leuchte ich auf
Aquí estoy yo por si quieres volver a mi
Hier bin ich, falls du zu mir zurückkehren willst
Que mi corazón jamás ha pensado en ponerle fin a estas dos vidas
Denn mein Herz hat nie daran gedacht, diesen beiden Leben ein Ende zu setzen
Que cuidan una de otra y ambos hicimos música envueltos en cada nota no importa que vuele con las alas rotas y a diario grito tu nombre pero despierto con otra
Die aufeinander achtgeben, und wir beide machten Musik, eingehüllt in jede Note; es macht nichts, dass ich mit gebrochenen Flügeln fliege, und täglich schreie ich deinen Namen, aber ich wache mit einer anderen auf
Toma mi mano que hasta que me lo permitas
Nimm meine Hand, denn solange du es mir erlaubst,
Seguiré siendo tuyo y dueño de usted mujer bonita
Werde ich weiterhin deiner sein, hübsche Frau
Yo, sé que lloró cuando me recordaba,
Ich, ich weiß, sie weinte, als sie sich an mich erinnerte,
Que no olvidó lo que me prometió...
Dass sie nicht vergaß, was sie mir versprach...
Aquí estoy yo y aunque no me esperaba,
Hier bin ich, auch wenn du mich nicht erwartet hast,
Toma mi mano y escapemos hoy...
Nimm meine Hand und lass uns heute fliehen...
Mi corazón aún te extraña, a lo mejor el tuyo no, al mío le haces falta a pesar de que te falló y muere de celos al ver que otro te conquista
Mein Herz vermisst dich immer noch, vielleicht deins nicht; meinem fehlst du, obwohl ich dich im Stich ließ, und es stirbt vor Eifersucht, wenn es sieht, dass ein anderer dich erobert
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.