Bocer feat. Jah Nattoh - Pobreza - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bocer feat. Jah Nattoh - Pobreza




Pobreza
Бедность
No, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет
¿Por qué?
Почему?
¿Por qué?
Почему?
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет
¿Por qué?
Почему?
¿Por qué?
Почему?
¿Por qué hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
He visto a niños que viven en la calle
Я видел детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer
Которые каждый день ищут, чем бы перекусить.
¿Por qué hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
He visto a niños que viven en la calle
Я видел детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer
Которые каждый день ищут, чем бы перекусить.
Yo me pregunto que será de esos niños
Я задаюсь вопросом, что станет с этими детьми,
Que no tienen un techo para dormir
У которых нет крыши над головой,
En los semáforos, en los restaurantes
На светофорах, в ресторанах,
Tratan de buscarse la vida para sobrevivir
Они пытаются выжить, как могут.
Es que el gobierno no lo pone nada fácil, no
Правительство не облегчает им жизнь, нет,
Y solo margina no la dejan ni vivir
Оно лишь маргинализирует их, не давая им жить.
Porque será que hay gente en mi ciudad
Почему в моем городе есть люди,
Que tiene dinero para todo poder comprar y otro
У которых есть деньги, чтобы купить всё, что угодно, а другие
No tiene nada ni que comer
Не имеют ничего, даже еды?
El rico se hace más rico y el pobre sigue igual que ayer
Богатый становится богаче, а бедный остается таким же, как и вчера.
No tiene nada ni que comer
Не имеет ничего, даже еды.
El rico se hace más rico
Богатый становится богаче.
¿Por qué hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
He visto a niños que viven en la calle
Я видел детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer
Которые каждый день ищут, чем бы перекусить.
¿Por qué hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
He visto a niños que viven en la calle
Я видел детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer
Которые каждый день ищут, чем бы перекусить.
Pero míralo ya encima que allá están, les molesta
И представь, им еще и мешают там, где они есть,
Miran con desprecio pero ellos que se piensan
Смотрят с презрением, но о чем они думают?
Me gustaría verlos en su situación
Хотелось бы мне увидеть их в их ситуации,
Tirados por la calle durmiendo en cualquier rincón
Брошенными на улице, спящими в любом углу.
Necesitarán la ayuda del señor
Им понадобится помощь Господа.
Esos niños que crecerán sin educación
Эти дети вырастут без образования.
Y yo pienso que no tienen perdón
И я думаю, что им нет прощения,
Aquellos que pueden y no buscan la solución
Тем, кто может, но не ищет решения.
¿Cómo quieres que yo ahora me calme?
Как ты хочешь, чтобы я сейчас успокоился,
Si hay gente en la calle que se está muriendo de hambre
Если есть люди на улице, которые умирают от голода?
¿Quieres que yo ahora me calme?
Ты хочешь, чтобы я сейчас успокоился?
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет.
¿Por qué hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
He visto a niños que viven en la calle
Я видел детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer
Которые каждый день ищут, чем бы перекусить.
¿Por qué hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
He visto a niños que viven en la calle
Я видел детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer
Которые каждый день ищут, чем бы перекусить.
No les importa el color ni la raza
Их не волнует цвет кожи или раса,
Pues ellos lo sacan siempre con una amenaza
Они всегда выгоняют их с угрозами.
No les importa el color ni la raza
Их не волнует цвет кожи или раса,
Pues escucha ahora lo que sale de mi garganta
Так послушай же, что выходит из моего горла,
Y es lo que a todo rico espanta
И это то, что пугает каждого богача,
Y es verte como esa gente que no tiene nada
Это видеть тебя как тех людей, у которых ничего нет.
Piensan que todo siempre son desgracias
Они думают, что все всегда несчастны,
Pero hasta cuando va a durar esa ignorancia
Но как долго будет продолжаться это невежество?
Y se que ellos no creen
И я знаю, что они не верят,
Se les nota en la mirada que en el señor no tienen fe
По их взгляду видно, что у них нет веры в Господа.
Ahora piensan que
Теперь они думают, что
Para ser alguien necesitan tener algo de poder
Чтобы быть кем-то, нужно иметь хоть какую-то власть,
Y no saben que están equivocados
И они не знают, что ошибаются,
Y que en las redes del sistema Babylon están atrapados
И что они пойманы в сети системы Вавилон.
Están acorralados, no saben qué hacer
Они загнаны в угол, не знают, что делать,
Y yo lo tengo muy claro
А мне все ясно.
Muchos no tienen familia
У многих нет семьи,
¿Dónde estará esa madre que a su niño no cuida?
Где же та мать, которая не заботится о своем ребенке?
Muchos no tienen asistencia médica
Многие не имеют медицинской помощи,
Si se ponen enfermos no saben a dónde irán
Если они заболеют, они не знают, куда идти.
El hambre y la amargura eso les hará cambiar
Голод и горечь заставят их измениться.
No hay ningún hombro donde poder llorar
Нет плеча, на котором можно поплакать.
Todo eso esa criatura empujara
Все это подтолкнет это дитя
A hacer lo que sea para el estómago llenar
Сделать все, чтобы набить желудок.
Nadie los quiere ayudar
Никто не хочет им помочь,
Tanto son que los calles
Их так много, что они заполонили улицы,
Aunque ni la policía lo puede controlar
Даже полиция не может их контролировать.
Es que el gobierno no lo pone nada fácil, no
Правительство не облегчает им жизнь, нет,
Y solo margina no la dejan ni vivir
Оно лишь маргинализирует их, не давая им жить.
Porque será que hay gente en mi ciudad
Почему в моем городе есть люди,
Que tiene dinero para todo poder comprar y otro
У которых есть деньги, чтобы купить всё, что угодно, а другие
No tiene nada ni que comer
Не имеют ничего, даже еды?
El rico se hace más rico y el pobre sigue igual que ayer
Богатый становится богаче, а бедный остается таким же, как и вчера.
No tiene nada ni que comer
Не имеет ничего, даже еды.
El rico se hace más rico
Богатый становится богаче.
¿Por qué hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
He visto a niños que viven en la calle
Я видел детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer
Которые каждый день ищут, чем бы перекусить.
¿Por qué hay gente que no tiene ni para comer?
Почему есть люди, которым нечего есть?
He visto a niños que viven en la calle
Я видел детей, живущих на улице,
Que buscan algo cada día para poder comer
Которые каждый день ищут, чем бы перекусить.
¡Oh, Dios!
О, Боже!
Cuídanos de hablar
Береги нас от разговоров,
Por favor
Пожалуйста.
¡Oh, Dios!
О, Боже!
Cuídanos de hablar
Береги нас от разговоров,
Por favor
Пожалуйста.
Para poder comer
Чтобы мы могли есть.





Авторы: Jonatan Sanchez Leon, Genis Trani Nadal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.