Bodh'aktan - Du rhum, des femmes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bodh'aktan - Du rhum, des femmes




Du rhum, des femmes
Rum, women
Hello cap'taine fais briller tes galons.
Hello captain, make your stripes shine.
Et reste bien au chaud quand on gèle sur le pont.
And stay warm when we freeze on deck.
Nous c'est notre peine qui nous coule sur le front.
It's our pain that flows down our foreheads.
Alors tiens bien les rênes tu connais la chanson.
So hold the reins tight, you know the song.
(Refrain):
(Chorus):
Du rhum, des femmes et d'la bière nom de dieu .
Rum, women and beer, God's name.
Un accordéon pour valser tant qu'on veut.
An accordion to waltz as long as we want.
Du rhum des femmes c'est ça qui rend heureux.
Rum, women, that's what makes you happy.
Le diable nous emporte on n'a rien trouver mieux.
The devil takes us, we haven't found anything better.
Oh oh oh oh on n'a rien trouver mieux.
Oh oh oh oh we haven't found anything better.
Ça fait une paye qu'on n'a pas touché terre.
It's been a pay period since we've touched land.
Et même une paye qu'on s'fait des gonzesses en poster.
And even a pay period, we're making girls into posters.
Tant pis pour celle qui s'pointera la première.
Too bad for the one who shows up first.
J'lui démontre la passerelle, la cale, la dunette arrière.
I'll show her the gangway, the hold, the aft deck.
(Refrain)
(Chorus)
Tout est gravé quelque part sur ma peau.
Everything is engraved somewhere on my skin.
Tellement que j'en ai les bras comme des romans photos.
So much so that my arms are like photo novels.
Blessure de guerre, cul d'bouteille, coup de couteau.
War wound, hangover, stab wound.
Tant qu'y aura des comptoirs on aura des héros.
As long as there are counters, we will have heroes.
(Refrain)
(Chorus)
Trois mille du cap et des fois c'est les glandes.
Three thousand off the cape and sometimes it's the glands.
Quand t'as le coeur qui dérape, t'as les tripes qui fermentent.
When your heart slips, your guts ferment.
J'essaie de penser au claque aux filles qui s'impatientent.
I try to think about the slap to the girls who are impatient.
Pas au bateau qui craque entre deux déferlantes.
Not the ship that's cracking between two breakers.
(Refrain)
(Chorus)





Авторы: Rene Michel, Renaud Detressan, Serge Danet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.