Bodiev - Неосознанно - перевод текста песни на немецкий

Неосознанно - Bodievперевод на немецкий




Неосознанно
Unbewusst
Дай мне пару хапок, чтобы тебя позабыть, да
Gib mir ein paar Züge, um dich zu vergessen, ja
Опустели улицы мои, тебя не видно
Meine Straßen sind leer geworden, dich sieht man nicht
Я неосознанно, я неосознанно
Ich unbewusst, ich unbewusst
Делал тебе больно, тебе обидно
Habe dir wehgetan, dich gekränkt
Дай мне пару хапок, чтобы тебя позабыть, да
Gib mir ein paar Züge, um dich zu vergessen, ja
Опустели улицы мои, тебя не видно
Meine Straßen sind leer geworden, dich sieht man nicht
Я неосознанно, я неосознанно
Ich unbewusst, ich unbewusst
Делал тебе больно, тебе обидно
Habe dir wehgetan, dich gekränkt
Ну зачем ты нервы портишь
Warum strapazierst du die Nerven
Ну давай без этих точек
Komm, lass uns ohne diese Punkte
Снова наберу тебе среди ночи
Ich werde dich wieder mitten in der Nacht anrufen
Позвони, когда захочешь мне
Ruf an, wann immer du willst
Я знаю, в общем, глубина глаз твоих до дрожи
Ich weiß, im Grunde, die Tiefe deiner Augen bis zum Zittern
Роняет, точно по щекам слёзы во лжи
Lässt Lügen-Tränen über die Wangen rinnen
Локоны волос её мерцают во тьме
Locken deiner Haare schimmern im Dunkeln
И все твои печали словно ушли ко мне
Und all deine Sorgen sind scheinbar zu mir übergegangen
Покидая сон на века, хочу с тобою на пути
Den Traum für immer verlassend, will ich mit dir auf dem Weg sein
Далеко, не суть, ну что же ты, родная, не грусти
Weit weg, egal, na was ist los, Liebste, sei nicht traurig
Ты не томи, не спеши решать на фоне этих криков наши минусы
Zögere nicht, eile nicht, inmitten dieser Schreie über unsere Fehler zu entscheiden
Наши минусы, как ни крути
Unsere Fehler, wie man es auch dreht
Нету дыма без огня и как искры без тебя
Kein Rauch ohne Feuer und wie Funken ohne dich
Дай мне пару хапок, чтобы тебя позабыть, да
Gib mir ein paar Züge, um dich zu vergessen, ja
Опустели улицы мои, тебя не видно
Meine Straßen sind leer geworden, dich sieht man nicht
Я неосознанно, я неосознанно
Ich unbewusst, ich unbewusst
Делал тебе больно, тебе обидно
Habe dir wehgetan, dich gekränkt
Дай мне пару хапок, чтобы тебя позабыть, да
Gib mir ein paar Züge, um dich zu vergessen, ja
Опустели улицы мои, тебя не видно
Meine Straßen sind leer geworden, dich sieht man nicht
Я неосознанно, я неосознанно
Ich unbewusst, ich unbewusst
Делал тебе больно, тебе обидно
Habe dir wehgetan, dich gekränkt





Авторы: бодиев дагба баирович, мунчик дмитрий сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.