Bodil Arnesen - Det Er Jul - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bodil Arnesen - Det Er Jul




Det Er Jul
Это Рождество
1 For et øyeblikks tid er det stille
1 На мгновение мир вокруг затихает,
Og fred den fredløse jord.
И покой снисходит на беспокойную землю.
For et døgn eller to de tie
На день или два смолкают,
Alle trusler i bomber og ord.
Все угрозы в бомбах и словах.
Et sekund eller to kan du glemme
На секунду или две ты можешь забыть,
At kanskje jorden forgå.
Что, возможно, миру суждено погибнуть.
Det er jul, du har tid til å lengte,
Это Рождество, у тебя есть время тосковать,
Til å høre ditt hjerte slå.
Чтобы услышать, как бьется твое сердце.
2 For et øyeblikks tid kan du leve
2 На мгновение ты можешь жить,
Og leke som søster og bror.
И играть, как сестра с братом.
For et døgn eller to kan vi samles
На день или два мы можем собраться вместе,
Rundt et hjemlig og veldekket bord.
За уютным и накрытым столом.
Et sekund eller to kan vi glemme
На секунду или две мы можем забыть,
At kanskje jorden forgå.
Что, возможно, миру суждено погибнуть.
Det er jul, du har tid til å drømme
Это Рождество, у тебя есть время мечтать,
Og høre ditt hjerte slå.
И слышать, как бьется твое сердце.
3 For et øyeblikks tid kan du kjenne
3 На мгновение ты можешь почувствовать
En fred i ditt fredløse sinn.
Умиротворение в твоей мятежной душе.
Men du har ikkje lov til å glemme,
Но ты не имеешь права забывать,
Alle inntrykk som presser seg inn.
Обо всех впечатлениях, что теснятся в твоей голове.
Et sekund eller to kan det vare
Секунду или две это может длиться,
Før jorden går under i brann.
Прежде чем земля сгорит дотла.
Ditt urolige hjerte skal banke
Твое беспокойное сердце должно биться,
For fred mellom alle land.
Ради мира во всех странах.
4For et øyeblikks tid skal du knele
4 На мгновение ты должен преклонить колени,
For fred den fredløse jord.
За мир на этой беспокойной земле.
Dine døgn skal du vie til kampen
Свои дни ты должен посвятить борьбе
Mot bomber og krig og mot mord.
Против бомб, против войны, против убийств.
Det er menneskets fremtid det gjelder!
На кону будущее человечества!
Til sist vil du kanskje forstå;
В конце концов, ты, возможно, поймешь;
I en stall, i en fattigslig vugge
В хлеву, в убогих яслях
Du hører Guds hjerte slå.
Ты слышишь, как бьется сердце Бога.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.