Bodo Wartke & The Capital Dance Orchestra - Believe in Steve (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bodo Wartke & The Capital Dance Orchestra - Believe in Steve (Live)




Believe in Steve (Live)
Believe in Steve (Live)
Noch hat Apple nur 6% Marktanteil. Doch das werden wir bald ändern
Apple still only has a 6% market share. But we'll change that soon.
Mit Hilfe von Steve, unserem Heiland, dem größten unter den Heiländern.
With the help of Steve, our savior, the greatest of the healers.
Kann man ein Wort wie "Heiland" überhaupt in den Plural nehmen?
Can you even pluralize a word like "savior"?
Nein, natürlich nicht! Denn es kann nur einen geben!
No, of course not! There can only be one!
Und das ist Steve! Der Messias! Er hat uns geheilt vom IT-Hass. Seit er uns befreit hat, sehen wir das Leben wieder positiv.
And that's Steve! The Messiah! He healed us from IT-hate. Since he freed us, we see life positively again.
Wir preisen dich! Wir loben dich, allmächtiger Steve!
We praise you! We praise you, almighty Steve!
Wir wollen dir unser Leben weihen. Selbst unsere Häuser soll'n im Apple-Design sein:
We want to dedicate our lives to you. Even our houses should be in Apple design:
Ohne Fenster. Denn Fenster finden wir sinnlos.
Without windows. Because windows are pointless.
Wer braucht heut' noch Fenster? Who needs Windows?
Who needs windows today? Who needs Windows?
Steve! Erhöre unser Flehn! Dein Reich soll kommen, dein Wille geschehen! Erlöse uns vom Bösen und hab' mit ihm kein Erbarmen.
Steve! Hear our plea! Your kingdom shall come, your will shall be done! Deliver us from evil and have no mercy on it.
Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen!
For yours is the kingdom and the power and the glory forever and ever. Amen!
Das Böse trägt den Namen Bill. Go, tell it on the mountain and over the hill! Bill ist 'ne Plage, schlimmer noch als Cholera und Pestilenz!
Evil is called Bill. Go, tell it on the mountain and over the hill! Bill is a plague, worse than cholera and pestilence!
And still, he's got the whole world in his hands.
And still, he's got the whole world in his hands.
Das heißt er ist der alt-böse Feind. Er ist der Geist, der stets verneint. Großmacht und viel List sein' grausam' Rüstung ist.
This means he is the old enemy. He is the spirit that always denies. Power and cunning are his cruel armor.
Bill, du bist der Billzebub! Der Antichrist!
Bill, you are the Billzebub! The Antichrist!
Ich sage: Er ist der Philister! Er wollte sein Volk in den Wahnsinn treiben mit Windows Vista!
I say: He is the Philistine! He wanted to drive his people mad with Windows Vista!
Und dennoch sind viele User immer noch gegen die Wahrheit immun.
And yet many users are still immune to the truth.
Herr, vergib ihnen! Denn sie wissen nicht, was sie tun.
Lord, forgive them! For they know not what they do.
Aber wir wissen es. Denn wir sind Apple-User.
But we know. Because we are Apple users.
Wir kaufen alles, was Du, Steve, uns befiehlst. Sogar ein MacBook Air: ein Compu ter für 1.300,- €,
We buy everything you, Steve, command us. Even a MacBook Air: a computer for €1,300,
Der kein DVD-Laufwerk hat.
That doesn't have a DVD drive.
Egal, dafür sieht er geil aus! Und darauf kommt's an,
It doesn't matter, it looks cool! And that's what counts,
Zumal man Apple nicht mit Birnen vergleichen kann.
Especially since you can't compare Apple to pears.
Drum falls auch ihr euch einen neuen Compu-
So if you are also buying a new compu-
Ter kaufen wollt, Freunde, so rufe ich euch zu:
Ter, friends, then I call out to you:
Wählt ihn mit Bedacht! Ich sage: Laßt euch nicht verführen von der dunklen Seite der Macht!
Choose wisely! I say: Don't be seduced by the dark side of the Force!
Schließt euch uns an und seid nicht länger Skeptiker!
Join us and stop being skeptics!
Werdet auch ihr Macianer! Werdet Appleleptiker! Hallelujah!
Become Macians! Become Appleleptics! Hallelujah!
Believe in Steve!
Believe in Steve!





Авторы: Bodo Wartke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.