Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
90 Grad - Instrumental
90 градусов - Инструментальная версия
Ich
halte
dich
im
Arm
und
spüre
deine
Haut
Я
держу
тебя
в
своих
объятиях
и
чувствую
твою
кожу,
Sie
ist
weich
und
warm
und
mir
wundersam
vertraut
Она
такая
нежная,
теплая
и
удивительно
знакомая.
Noch
nie
hat
vergleichbares
meine
Hand
umschmeichelt
Ничто
подобное
никогда
не
ласкало
мою
руку,
Wer
Kaschmir
für
weich
hält,
hat
dich
nie
gestreichelt
Кто
считает
кашемир
мягким,
тот
никогда
не
гладил
тебя.
Ich
riech
den
Duft
von
deinem
vollen
Haar
Я
вдыхаю
аромат
твоих
густых
волос,
Dein
Haar,
ja
es
duftet
so
wunderbar
Твои
волосы,
да,
они
пахнут
так
чудесно.
Ich
gerate
gradezu
in
Ekstase
Я
прихожу
в
настоящий
экстаз,
Dringt
mir
dein
betörendes
Odör
in
die
Nase
Твой
опьяняющий
аромат
проникает
мне
в
нос.
Ich
spür
bis
zu
den
Ohren
mein
Herz
leise
klopfen
Я
чувствую,
как
мое
сердце
тихонько
бьется
в
ушах,
Wie
aus
meinen
Poren
heiße
Schweißtropfen
tropfen
Как
из
моих
пор
капают
капли
горячего
пота,
Als
sich
unsre
Körper
aneinander
anzuschmiegen
wagen
Когда
наши
тела
осмеливаются
прижаться
друг
к
другу,
Und
in
sanften
wogen
sich
bewegen
und
zu
wiegen
wagen
И
нежно
колыхаться
и
покачиваться
на
волнах.
Wir
sind
vollkommen
synchron
Мы
полностью
синхронны,
Ich
glaub
das
nennt
man
nonverbale
Komunikation
Думаю,
это
называется
невербальной
коммуникацией.
Voller
Grazie
und
Anmut
sind
all
deine
Bewegungen
Все
твои
движения
полны
грации
и
изящества,
Weswegen
zugegeben
ich
ein
wenig
in
Verlegenheit
und
auch
nicht
unerheblichen
Erregung
bin
Из-за
чего,
признаюсь,
я
немного
смущен
и
возбужден.
Wir
sind
im
Rausch
der
Sinne,
Ich
halt
kurz
inne...
um
dich
anzusehen
du
bist
so
wunderschön
Мы
в
опьянении
чувств.
Я
на
мгновение
останавливаюсь...
чтобы
посмотреть
на
тебя.
Ты
такая
красивая.
So,
wie
der
Augenblick,
den
wir
gemeinsam
teilen
Так
же,
как
и
этот
миг,
который
мы
делим
вместе,
Ein
Augenblick,
von
dem
ich
wünschte,
er
würde
noch
etwas
verweileeen
Мгновение,
которое,
я
бы
хотел,
чтобы
оно
задержалось
подольше.
Ich
glaub
so
schön
wie
mit
dir
war
es
noch
nie
Думаю,
так
прекрасно,
как
с
тобой,
у
меня
еще
никогда
не
было.
Komm,
celebrier
mit
mir
unsre
Harmonie
Давай,
разделим
со
мной
нашу
гармонию,
Denn
hierbei
zeigt
sich
genau,
wir
beide
passen
zusammen
Ведь
именно
здесь
видно,
что
мы
подходим
друг
другу.
Du
bist
die
Frau
und
ich
bin
der
Mann
Ты
- женщина,
а
я
- мужчина.
Ich
fühle
mich
wie
befreit
von
aller
Last
meines
Seins
Я
чувствую
себя
свободным
от
всего
груза
своего
существования.
Wir
sind
zu
zweit
und
gleichzeitig
eins
Мы
вдвоем
и
единое
целое
одновременно,
Entgegengesetzt,
doch
beide
Teil
eines
ganzen
Противоположности,
но
оба
являемся
частью
чего-то
целого,
Wenn
wir
so
wie
jetzt
miteinander
tanzen
Когда
мы
танцуем
вместе,
как
сейчас.
Klavier
Solo
Соло
на
фортепиано
Ich
fühle
mich
wie
befreit
von
aller
Last
meines
Seins
Я
чувствую
себя
свободным
от
всего
груза
своего
существования.
Wir
sind
zu
zweit
und
gleichzeitig
eins
Мы
вдвоем
и
единое
целое
одновременно,
Entgegengesetzt,
doch
beide
Teil
eines
ganzen
Противоположности,
но
оба
являемся
частью
чего-то
целого,
Wenn
wir
so
wie
jetzt
Когда
мы
танцуем
вместе,
как
сейчас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bodo Wartke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.