Bodo Wartke - 90 Grad - Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung - Live 2008 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bodo Wartke - 90 Grad - Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung - Live 2008




90 Grad - Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung - Live 2008
90 Degrees - Noah Was An Archetype - Second Version - Live 2008
Ich halte dich im Arm und spüre deine Haut.
I hold you in my arms and feel your skin.
Sie ist weich und warm und mir wundersam vertraut.
It's soft and warm and wonderfully familiar to me.
Noch nie hat Vergleichbares meine Hand umschmeichelt.
Nothing like it has ever caressed my hand.
Wer Kashmir für weich hält, hat dich nie gestreichelt.
Whoever thinks Kashmir is soft has never stroked you.
Ich riech' den Duft von deinem vollen Haar.
I smell the scent of your full hair.
Dein Haar, ja, es duftet so wunderbar.
Your hair, yes, it smells so wonderful.
Ich gerate geradezu in Extase,
I'm almost in ecstasy,
Dringt mir dein betörendes Odeur in die Nase.
Your intoxicating scent enters my nose.
Ich spür' bis zu den Ohren mein Herz leise klopfen
I feel my heart beating softly up to my ears
Wie aus meinen Poren heiße Schweißtropfen tropfen,
As hot drops of sweat drip from my pores,
Als sich unsere Körper aneinander anzuschmiegen wagen
As our bodies dare to snuggle up to each other
Und in sanften Wogen sich bewegen und zu wiegen wagen.
And dare to move and sway in gentle waves.
Wir sind vollkommen synchron.
We are perfectly synchronized.
Ich glaub' das nennt man nonverbale Kommunikation.
I think that's called nonverbal communication.
Voll Grazie und Anmut sind all deine Bewegungen,
All your movements are full of grace and elegance,
Weswegen, zugegeben, ich ein wenig in Verlegenheit
Which, admittedly, makes me a little embarrassed
Und auch nicht unerheblich in Erregung bin.
And also not insignificantly aroused.
Wir sind im Rausch der Sinne,
We are in a sensory intoxication,
Ich halt' kurz Inne,
I pause for a moment,
Um dich anzusehn.
To look at you.
Du bist so wunderschön!
You are so beautiful!
So wie der Augenblick, den wir gemeinsam teilen.
Like the moment we share together.
Ein Augenblick, von dem ich wünschte, er würde noch etwas verweilen... Ich glaub' so schön wie mit dir war es noch nie.
A moment I wish would linger a little longer... I think it was never as beautiful as with you.
Komm, zelebrier mit mir unsere Harmonie!
Come, celebrate our harmony with me!
Denn hierbei zeigt sich genau, wir beide passen zusamm'.
Because this shows exactly that we both fit together.
Du bist die Frau und ich bin der Mann.
You are the woman and I am the man.
Ich fühle mich wie befreit von aller Last meines Seins.
I feel like I'm freed from all the burdens of my being.
Wir sind zu zweit und dabei gleichzeitig Eins,
We are two and at the same time one,
Entgegengesetzt, doch beide Teil eines Ganzen,
Opposite, but both part of a whole,
Wenn wir so wie jetzt... miteinander tanzen.
When we dance together like this...
Ich fühle mich wie befreit von aller Last meines Seins.
I feel like I'm freed from all the burdens of my being.
Wir sind zu zweit und dabei gleichzeitig eins,
We are two and at the same time one,
Entgegengesetzt, doch beide Teil eines Ganzen,
Opposite, but both part of a whole,
Wenn wir so wie jetzt .
When we dance together like this...





Авторы: Bodo Wartke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.