Текст и перевод песни Bodo Wartke - Bei Dir heute Nacht
Bei Dir heute Nacht
У тебя сегодня ночью
Ich
wär
gerne
bei
dir
heute
Nacht
Я
бы
хотел
быть
с
тобой
этой
ночью
Dass
ich
das
sagen
würde
hast
du
dir
wohl
schon
gedacht
und
nein
Ты,
наверное,
уже
догадалась,
что
я
скажу
это,
и
нет,
Ich
streit
es
gar
nicht
ab
Я
даже
не
спорю,
Dass
ich
eindeutige
Absichten
hab
Что
у
меня
однозначные
намерения.
Ich
will
deine
Haut
auf
meiner
spür'n
Я
хочу
чувствовать
твою
кожу
на
своей,
Dich
am
liebsten
zärtlich
überall
berühr'n
Больше
всего
на
свете
я
хочу
нежно
ласкать
тебя
повсюду,
Doch
das
hat
gar
nicht
oberste
Priorität
Но
это
не
главное,
Der
Moment
danach,
ist
der
um
den's
mir
geht
Момент
после,
вот
что
важно
для
меня.
Das
wohlige
Gefühl,
ich
bin
gerade
genau
dort
Это
блаженное
чувство,
что
я
именно
там,
Wo
ich
bin
zur
richt'gen
Zeit
am
richt'gen
Ort
Где
я
должен
быть
в
нужное
время
в
нужном
месте.
Frei
von
allen
Zweifeln,
Ängsten,
Sorgen
und
wunderbar
geborgen
bis
zum
nächsten
Morgen
Свободный
от
всех
сомнений,
страхов,
забот
и
чудесно
укрытый
до
следующего
утра,
Bis
dein
Wecker
schellt
um
acht,
ich
wär
gern
bei
dir
heute
Nacht
Пока
твой
будильник
не
зазвонит
в
восемь,
я
бы
хотел
быть
с
тобой
этой
ночью.
Ich
wär
gerne
bei
dir
heute
Nacht
Я
бы
хотел
быть
с
тобой
этой
ночью,
Lass
mich
der
sein,
der
deinen
Schlaf
bewacht
Позволь
мне
быть
тем,
кто
охраняет
твой
сон,
Und
der
so
lange
bist
du
eingeschlafen
bist
И
кто,
пока
ты
не
уснула,
Dir
über's
Haar
streicht
und
dich
küsst
Гладит
тебя
по
волосам
и
целует.
Nirgendwo
anders
will
ich
sein
Я
не
хочу
быть
больше
нигде,
Nirgendwo
anders
schlaf
ich
lieber
ein
Я
лучше
нигде
не
усну,
Als
hier,
bei
dir
in
deinem
Arm
Чем
здесь,
рядом
с
тобой,
в
твоих
объятиях.
Hier
ist
es
friedlich
und
schön
warm
Здесь
спокойно
и
тепло.
So
lägen
wir
beide
eingelullt
da
Вот
так
мы
бы
лежали,
убаюканные,
Du
mit
deinem
Kopf
auf
meiner
Schulter
Ты
с
головой
на
моем
плече.
Ich
find
dein
Kopf
und
meine
Schulter
sind
ergonomisch
perfekt
aufeinander
abgestimmt
Я
нахожу,
что
твоя
голова
и
мое
плечо
идеально
подходят
друг
другу
эргономично,
Als
wären
sie
füreinander
gemacht,
ich
wär
gern
bei
dir
heute
Nacht
Как
будто
созданы
друг
для
друга,
я
бы
хотел
быть
с
тобой
этой
ночью.
Ich
wär
gerne
bei
dir
heute
Nacht
Я
бы
хотел
быть
с
тобой
этой
ночью,
Ich
möchte
gern
der
sein,
der
morgen
früh
frischen
Kaffee
für
dich
macht
Я
хочу
быть
тем,
кто
сварит
тебе
утром
свежий
кофе,
Der
wird
dir
dann
bist
du
erst
aufgewacht
Который
тебе,
пока
ты
еще
не
проснулась,
Von
mir
direkt
ans
Bett
gebracht
Принесу
прямо
в
постель.
Morgen
früh
um
kurz
nach
acht
Завтра
утром,
чуть
позже
восьми,
Mit
ganz
viel
Milchschaum,
abgemacht
С
большой
пенкой,
договорились.
Ich
wär
gern
bei
dir
heute
Nacht
Я
бы
хотел
быть
с
тобой
этой
ночью,
Ich
wär
gern
bei
dir
heute
Nacht
Я
бы
хотел
быть
с
тобой
этой
ночью,
Ich
wär
gern
bei
dir
heute
Nacht
Я
бы
хотел
быть
с
тобой
этой
ночью,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bodo Wartke,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.