Текст и перевод песни Bodo Wartke - Christine - live
Christine - live
Christine - live
Ich
erinner
mich
nicht
mehr
ich
war
noch
zu
klein
I
don't
remember,
I
was
too
young
Ich
war
grade
einmal
drei
und
der
Ältre
von
uns
zwein
I
was
only
three,
and
the
older
one
of
the
two
of
us
Drei
Jahre
schein
wie
ein
beträchtlicher
Betrag
Three
years
seem
like
a
considerable
amount
Zu
Dir
im
Vergleich
denn
Du
wurdest
nur
einen
Montat
und
einen
Tag
Compared
to
you,
because
you
were
only
one
month
and
one
day
Das
es
passieren
würde
war
im
Grunde
klar
It
was
clear
that
it
would
happen
Und
von
Anfang
an
absehbar
And
foreseeable
from
the
beginning
Trotzdem
brach
es
über
uns
herein
wie
eine
Lavine
Yet
it
crashed
down
on
us
like
an
avalanche
Ich
hab
Dich
nie
gesehn
I
never
saw
you
Als
Mama
an
dem
Tag
nach
Hause
kam
When
Mom
came
home
that
day
Nahm
sie
mich
wortlos
in
den
Arm
She
took
me
in
her
arms
without
a
word
Und
ich
saß
stundenlang
auf
ihrem
Schoß
And
I
sat
for
hours
on
her
lap
Sie
hielt
mich
fest
und
sie
ließ
mich
seitdem
nicht
mehr
los
She
held
me
tight,
and
she
hasn't
let
me
go
since
Man
macht
trotz
aller
Melankolie
Despite
all
the
melancholy
So
gut
es
geht
im
Leben
eben
irgendiwe
You
do
the
best
you
can
in
life,
somehow
Zum
bösen
Spiel
gute
Mine
Put
on
a
brave
face
for
the
cruel
game
Funktioniert
wie
eine
Maschine
It
works
like
a
machine
Sucht
Halt
in
Gestalt
von
alltäglicher
Routine
Seeks
support
in
the
form
of
everyday
routine
Wahrt
die
äußre
Fassade
doch
ist
innerlich
Ruine
Maintains
the
outward
facade,
yet
inside
is
ruin
Du
fehlst
uns
You
are
missed
Ab
und
zu
frag
ich
mich,
was
wäre
wenn
From
time
to
time
I
wonder
what
if
Wie
es
wohl
wär'
Dich
hier
zu
haben
wie
es
wohl
währ
Dich
zu
kenn'
How
it
would
be
to
have
you
here,
how
it
would
be
to
know
you
Was
glaubst
du
wie
sehr
wären
wir
einander
gleich
What
do
you
think,
how
similar
would
we
be
Wo
wärst
Du
jetzt
wie
wärst
Du
heute
viellicht
Where
would
you
be
now,
how
would
you
be
today,
maybe
Hättest
Du
die
Dickköpfigkeit
von
unserem
Vater
Would
you
have
the
stubbornness
of
our
father
Oder
machtest
ab
und
zu
genau
wie
ich
Theater
Or
would
you
make
a
scene
now
and
then,
just
like
me
Höchstwahrscheinlich
wärst
Du
eine
ziemlich
flotte
Bine
Most
likely,
you'd
be
a
pretty
cool
chick
Wie
unsere
Mutter
früher
Like
our
mother
used
to
be
"Haben
Sie
Geschwister"
werd
ich
manchmal
gefragt
"Do
you
have
siblings?"
I
am
sometimes
asked
"Nein
ich
sei
Einzelkind"
hab
ich
früher
immer
gesagt,
"No,
I'm
an
only
child"
I
always
used
to
say
Dabei
war
das
"Ja"
aber
eigentlich
gar
nicht
wahr.
But
the
"yes"
wasn't
actually
true.
Ich
hab
eine
Schwester
I
have
a
sister
Die
ist
zwar
nicht
mehr
hier,
She's
not
here
anymore
Aber
Sie
ist
da...
But
she's
there...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bodo Wartke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.