Bodo Wartke - Dein Duft - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bodo Wartke - Dein Duft




Mir fall'n auf Anhieb 13 Gründe ein
На ум сразу приходят 13 причин
Weshalb ich dich so reizend find, allein
Вот почему я нахожу тебя такой очаровательной в одиночестве
Die Art und Weise, wie du dich bewegst
То, как ты двигаешься
Oder wie du Haarsträhnen hinter deine Ohren legst.
Или как ты заправляешь пряди волос за уши.
Ich steh auf deine Locken und deine Haut,
Мне нравятся твои локоны и твоя кожа,
Doch was mich regelmäßig locker von den Socken haut,
Но что заставляет меня регулярно избавляться от носков,
Ist jedesmal dann sehr deutlich wahrzuneh'm -
Каждый раз, когда это происходит, это воспринимается очень четко. -
Spätestens, wenn ich dich in die Arme neh'm -
Самое позднее, когда я возьму тебя на руки -
Es liegt förmlich in der Luft...
Это буквально витает в воздухе...
Dein Duft
Твой аромат
(Zwischenspiel)
(Интерлюдия)
Und ich meine damit nicht etwa irgendein
И я имею в виду не что-то вроде
Parfüm oder Eau de Toilette, oh nein,
Духи или туалетная вода, о нет,
Denn kein Parfüm der Welt riecht so gut,
Потому что ни один парфюм в мире не пахнет так хорошо,
Wie dein körpereigenes es tut.
Как это делает твое собственное тело.
Es gibt Frauen, die sich ziemlich ungestüm
Есть женщины, которые ведут себя довольно бесцеремонно
Mit erstaunlich teurem Parfüm besprüh'n.
Сбрызни удивительно дорогим парфюмом.
Du jedoch brauchst das nicht,
Однако тебе это не нужно,
Und - Gott sei dank - rauchst du nicht.
И - слава Богу - ты не куришь.
Zwischen dir und den anderen klafft eine Kluft...
Между тобой и остальными зияет пропасть...
Dein Duft
Твой аромат
(Zwischenspiel)
(Интерлюдия)
Es gibt nichts, was mich an dir so schier betört,
В тебе нет ничего, что так сильно привлекало бы меня,
Wie der Duft, der unverwechselbar zu dir gehört.
Как аромат, который безошибочно принадлежит тебе.
Riech ich ihn, weiß ich, wo ich das Paradies find,
Я чувствую его запах, я знаю, где найти рай.,
Dein Parfüm riecht so süß, Kind.
Твои духи так сладко пахнут, дитя.
Schon ein Hauch davon macht mich schwach
Даже намек на это заставляет меня чувствовать себя слабым
Und ruft erstaunlich machtvolle Gefühle in mir wach.
И пробуждает во мне удивительно сильные чувства.
Ach, könnt ich dich doch nur in kleine Fläschchen fühl'n
О, я могу просто наполнить тебя маленькими пузырьками?
Oder mich kurz mal in von dir getrag'ne Wäsche hüll'n,
Или на минутку заверни меня в твое белье, которое ты носишь.,
Auf dass er mich stets umgibt und niemals mehr verpufft...
Чтобы он всегда окружал меня и никогда больше не подводил...
Dein Duft
Твой аромат





Авторы: Wartke, Bodo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.