Текст и перевод песни Bodo Wartke - Der blaue Engel - Ich denke, also sing' ich - Live 2009
Als
wir
zwei
das
erste
Mal
uns
trafen
Когда
мы
двое
впервые
встретились
An
jenem
schönen
Frühlingstag.
В
тот
прекрасный
весенний
день.
Du
wolltest
mich
grade
scharf
bestrafen,
Ты
просто
хотел
резко
наказать
меня,
Denn
ich
hatte
meinen
Wagen
falsch
geparkt.
Потому
что
я
неправильно
припарковал
свою
машину.
Ich
parkte
vor
der
Bank
Я
припарковался
перед
банком
Und
dachte:
Die
Parkscheibe
И
подумал:
парковочное
стекло
Brauch'
ich
heute
nicht,
Сегодня
мне
это
не
нужно,
Weil
ich
nur
fünf
Minuten
bleibe.
Потому
что
я
остаюсь
всего
на
пять
минут.
Ich
wollt'
zum
Geldautomaten,
Я
хочу
пойти
в
банкомат,
Um
Kohle
abzuheben.
Чтобы
добывать
уголь.
Ich
mußte
nicht
lang
warten,
Мне
не
пришлось
долго
ждать,
Da
tratst
du
in
mein
Leben.
Вот
где
ты
вошел
в
мою
жизнь.
Du
bist
mein
blauer
Engel.
Ты
мой
голубой
ангел.
Zwar
bist
du
kleiner,
doch
du
blicktest
auf
mich
herab.
Ты
хоть
и
меньше
ростом,
но
смотришь
на
меня
свысока.
Und
mit
süßer
Stimme
säuseltest
du
dies:
И
сладким
голосом
ты
произносишь
это.:
Das
wird
teuer!
Heben
Sie
lieber
noch
mehr
ab!
Это
будет
дорого
стоить!
Лучше
снимите
еще
больше!
Wenn
auf
ihrem
Konto
überhaupt
was
ist!
Если
на
вашем
счету
вообще
что-нибудь
есть!
Du
kanntest
kein
Erbarmen.
Ты
не
знал
пощады.
Du
ließt
dich
nicht
erweichen,
Ты
не
позволяешь
себе
смягчиться.,
Notiertest
meinen
Namen
Запиши
мое
имя
Und
mein
Kfz-Kennzeichen.
И
мой
номерной
знак.
Doch
während
du
notiertest,
Но
пока
ты
записываешь,
Sah
ich
aus
versehen
Я
случайно
увидел
In
deine
kalten
Augen
В
твои
холодные
глаза
- Da
war's
um
mich
geschehen!
- Это
случилось
из-за
меня!
Du
bist
mein
blauer
Engel.
Ты
мой
голубой
ангел.
Ich
war
von
deiner
Macht
und
Härte
Я
был
поражен
твоей
силой
и
твердостью.
So
fasziniert,
so
daß
ich
dir
Настолько
очарован,
что
я
тебе
Total
verfiel,
ich
sah
nur
dich,
ja,
ich
war
Полностью
развалился,
я
видел
только
тебя,
да,
я
был
Wie
hypnotisiert!
Как
загипнотизированный!
Meine
Sehnsucht
nach
dir
ist
unerträglich!
Моя
тоска
по
тебе
невыносима!
Ich
muß
dich
wiedersehn!
Aus
meiner
Not
Я
должен
увидеть
тебя
снова!
Из-за
моей
нужды
Stelle
ich
jetzt
meine
Wagen
täglich
Теперь
я
ставлю
свои
машины
ежедневно
Ins
absolute
Halteverbot
Абсолютный
запрет
на
хранение
Und
warte
bis
du
kommst.
И
подожди,
пока
ты
не
придешь.
Denn
ich
bin
süchtig
Потому
что
я
зависим
Nach
dir
und
danach,
После
тебя
и
после,
Daß
du
mich
richtig
züchtigst.
Что
ты
правильно
меня
наказываешь.
Dafür
stell'
ich
mich
auch
gern
mal
Я
тоже
хотел
бы
представиться
для
этого
Auf
Bürgersteige
На
тротуарах
Oder
vor
die
Ausfahrt
Или
перед
выходом
Eurer
Einsatzfahrzeuge.
Ваших
боевых
машин.
Du
bist
mein
blauer
Engel.
Ты
мой
голубой
ангел.
Und
ich
bin
dein
böser
Bengel!
И
я
твой
злой
негодяй!
Warte
nur
ein
Weilchen
Просто
подожди
немного
Und
gib
mir
noch'n
Knöllchen,
И
дай
мне
еще
кусочек,
Mehr,
gib
mir
mehr!
Los,
zieh
mich
aus
dem
Verkehr!
Больше,
дай
мне
больше!
Давай,
выводи
меня
из
строя!
Bestraf
mich!
Versklav'
mich!
Mach
mich
fertig!
Oh
yeah!
Накажи
меня!
Поработи
меня!
Прикончи
меня!
О
да!
Das
ist
nun
schon
das
dreizehnte
mal,
daß
ich
Sie
hier
erwische!
Это
уже
тринадцатый
раз,
когда
я
застаю
вас
здесь!
Das
vierzehnte
mal.
Sagen
sie
mal,
machen
Sie
das
mit
Absicht,
В
четырнадцатый
раз.
Допустим,
вы
делаете
это
намеренно,
Oder
was?
Ja!
Sie
sind
ja
verrückt!
Richtig,
nach
Ihnen!
Или
что?
Да!
Да
вы
с
ума
сошли!
Верно,
после
вас!
Woher
haben
Sie
überhaupt
so
viel
Откуда
у
них
вообще
столько
Geld?
Ich
bin
Bundestagsabgeordneter.
Деньги?
Я
депутат
Бундестага.
Du
weißt,
ich
hätt'
dir
alles
gegeben,
Ты
знаешь,
я
бы
отдал
тебе
все,
Mein
Geld,
selbst
meinen
Führerschein.
Мои
деньги,
даже
водительские
права.
Doch
jetzt
bist
du
leider
nicht
mehr
am
Leben.
Но
сейчас,
к
сожалению,
тебя
уже
нет
в
живых.
Weiß
Gott,
das
hätt'
nicht
müssen
sein!
Видит
Бог,
этого
не
должно
было
быть!
Ich
war,
bevor's
geschah,
Я
был
до
того,
как
это
произошло,
Auf
der
Suche
nach
dir.
В
поисках
тебя.
Ich
streunte
sogar
Я
даже
бродил
Nachts
durch
dein
Revier
Ночью
по
твоему
участку
Bezahlte
jedes
Knöllchen,
Заплатил
за
каждый
клочок,
Um
dich
zu
betören,
Чтобы
соблазнить
тебя,
Mittlerweile
sogar
welche,
Между
тем,
даже
какие,
Die
gar
nicht
mir
gehören.
Которые
вообще
не
мои.
Bis
letzten
Donnerstag;
До
последнего
четверга;
Da
brachten
sie
dich
in
Вот
они
и
привели
тебя
в
Die
Psychatrie.
Психатология.
Du
hast
immer
gesagt,
Ты
всегда
говорил,
Ich
gehör'
dahin
Я
принадлежу
этому
- Welch
Ironie!
- Какая
ирония!
Doch
gestern
lieferten
sie
auch
mich
ein.
Но
вчера
они
доставили
и
меня.
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать
такое?
Als
man
es
dir
erzählte,
Когда
тебе
сказали,
Hast
du
dich
umgebracht...
Ты
покончил
с
собой...
Du
bist
mein
blauer
Engel
Ты
мой
голубой
ангел
Nun
oben
im
Himmelreich.
Теперь
наверху,
в
Царстве
Небесном.
Doch
du
kannst
mir
nicht
entkommen,
Но
ты
не
можешь
убежать
от
меня,
Ich
hab'
mir
grad'n
Strick
genommen
...
Я
только
что
взяла
вязанье
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bodo Wartke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.