Bodo Wartke - Der neue Job - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bodo Wartke - Der neue Job




Der neue Job
The New Job
Ich hab seit neustem einen neuen Job, yeah
I’ve got a new job, yeah
Der stellt mein Leben völlig aufn Kop
It’s turned my whole life upside down
Ich sag es mal Salopp
To put it mildly,
Ich glaub, ich werd hier noch bekloppt!
I think I’m gonna go crazy here!
Denn ich fühle mich, als ob man mich nonstop foppt!
'Cause I feel like I'm being messed with nonstop!
Denn ich schufte, und das ist nicht übertrieben
'Cause I'm slaving away, and I'm not exaggerating
Fast ohne Luft zu holen 24-7
Almost without taking a breath, 24-7
Selbst an Feiertagen und sogar Nachts!
Even on holidays and even at night!
Es gibt immer einen dummen der machts
There’s always some idiot doing it
Und ich muss Dinge machen, die sind richtig schlimm
And I have to do things that are really bad
Für die ich gar nicht richtig ausgebildet bin
That I'm not even properly trained for
Für die brauchst Du echt Nerven aus Staaaahl
For this you really need nerves of steeeeel
Und ich werde dafür noch nicht mal bezahlt
And I don't even get paid for it
Ja, wirklich wahr verdammt
Yeah, it's really true, damn it
Im Grunde ist mein neuer Job ein Ehrenamt
Basically, my new job is an honorary position
Und den hab ich jetzt soweit
And I have it now
Ich das überblicken kann, auf Lebenszeit
As far as I can tell, for life
Arbeitsbedingungen die einen quäl'n
Working conditions that torment you
Darüber haben sich viele Leute einiges zu erzähl'n
A lot of people have a lot to say about that
Doch das womit ich alle übertreff
But what I top everyone with
Sind die Geschichten von meinem neuen Chef
Are the stories about my new boss
Ich hab jetzt einen neuen Chef, yeah yeah
I’ve got a new boss now, yeah yeah
Ein Chef mit dem ich alle übertreff, mit dem ich alle überteff
A boss who tops them all, who tops them all
So'n Chef, wie ihn, kennt man aus dem FF, ein echt heftiger Chef
The kind of boss you know like the back of your hand, a really tough boss
Er ist kein Hund der beißt, eher einer der viel kläfft
He’s not a dog that bites, more like one that barks a lot
Ein kolerischer trotziger Tyrann
A choleric, defiant tyrant
Es gibt Tage man echt ey, da kotzt er mich an
There are days, man, oh man, he pisses me off
Ich kassierte von ihm auch schon so manches
I've gotten a lot from him, too
Mal, ein wirklich ganz schönen Anschiss
Times, a really good dressing down
Und obendrein
And on top of that
Pinkelt er mir gern auch mal ans Bein
He likes to pee on my leg
Das ist für Ihn anschein'd 'ne Art Sport
That seems to be a kind of sport for him
Und er will immer alles jetzt sofort
And he always wants everything right now
Alles was er sieht muss er sich sofort krall'n
He has to grab everything he sees immediately
Doch kaum hat er's in der Hand, lässt er es wieder fall'n
But as soon as he has it in his hand, he drops it again
Und dabei kuckt er immer ganz unschuldig
And he always looks so innocent
Und er ist total ungeduldig
And he is totally impatient
Immer nur am brüll'n und ganz selten still
Always yelling and rarely quiet
Statt einfach mal gechillt zu wat er will
Instead of just chilling out and doing what he wants to do
Hat er Hunger oder Kummer, da kann man nur munkeln
If he’s hungry or upset, you can only speculate
Die meiste Zeit tapp ich absolut im dunkeln
Most of the time I'm completely in the dark
Bei meinem neuen Arbeitgeber, mmh
At my new employer’s, mmh
Läuft ihm mal 'ne Laus über die Leber
If something gets under his skin
Und das kommt häufiger vor
And that happens more often than not
Benimmt er sich gern wie ein wilder Eber
He likes to act like a wild boar
Am besten man nimmt's mit Humor
It's best to take it with humor
Ich glaub, ich brauche dringend einen, Ratgeber
I think I desperately need some guidance
Und er braucht immens viel Schlaf
And he needs an immense amount of sleep
Er schläft im Grunde ständig, bei Bedarf
He sleeps basically all the time, when he needs to
Außer Nachts natürlich, wenn er soll
Except at night, of course, when he's supposed to
Und das find ich ja nicht besonders rücksichtsvoll - Ah
And I don’t find that very considerate - Ah
Das ist anschein'd seine Masche
That seems to be his thing
Ey und der Typ hängt ständig an der Flasche
Dude, and the guy's always hitting the bottle
Was der alles wegbechert
What he drinks away
Und lässt die Flasche in den Dreck, wenn man Pech hat
And drops the bottle in the dirt, if you’re unlucky
Und er hat gar keine Tischmanier'n
And he has no table manners
Die Küche kannst'e nachher immer frisch sanier'n
You can always renovate the kitchen afterwards
Er quascht nicht lange um den heißen Brei Nein
He doesn't beat around the bush, no
Er patscht lieber in den heißen Brei rein
He prefers to slap right into the hot porridge
Und wenn ich mit ihm am Esstisch rumlunger
And when I'm hanging out with him at the dinner table
Tut er immer so, als hätt er kein Hunger
He always acts like he's not hungry
Steckt sich aber ständig ohne Grund
But he's always stuffing something unhealthy in his mouth for no reason
Irgendwelche ungesunden Sachen in den Mund
Into his mouth
Auf denen er dann rumknabbert
Which he then nibbles on
Und unverständlichen Unsinn plappert
And babbles incomprehensible nonsense
Und ich sag's nicht gern, er sabbert ja
And I hate to say it, but he drools, yeah
Ich glaub ich brauch dringend ein Sabbatjahr
I think I desperately need a sabbatical
Sabbatjahr, ich brauch ein Sabbatjahr
Sabbatical, I need a sabbatical
Sabbabi sabb sabb sabba sabba
Sabbabi sabb sabb sabba sabba
Sabbabisabb Sabba Sabbatjahrsa
Sabbabisabb Sabba Sabbaticalsa
Basabb Basabb Sabbasabb Dasabbda
Basabb Basabb Sabbasabb Dasabbda
Ich habe ihn schon oft beim Sabbern ertappt
I've caught him drooling many times
Er sieht dann immer aus wie Chabadahad
He always looks like Chabadahad
Und ich denk ach komm Papalapap, Lappen geschnappt
And I think, oh come on, Papalapap, grabbed a cloth
Und wische zapzarab, ihn den Sabber da ab
And wipe zapzarab, him the drool off
Ich bin sein Animateur
I'm his entertainer
Und auch noch so viel mehr
And so much more
Ich bin sein Personal Trainer
I'm his personal trainer
Und auch sein Chauffeur
And also his chauffeur
Fahr ich mit Ihm kreuz und quer
I drive him all over the place
Durch den Berliner Verkehr
Through Berlin traffic
Dann brauch ich dafür
Then I need
Erstaunlich viel Zubehör
An amazing amount of accessories
Kommt vor das ich schon mal schwächel
Sometimes I weaken
Während ich Ihm hinterherhechel
While I'm panting after him
Röchel, Röchel, Luft zufächel
Wheeze, wheeze, fanning myself
Aber wenn er dann einmal lächelt
But when he smiles
Wie gut das ich mit seinem Eigensinn
It’s a good thing that with his stubbornness
Von vornherein nicht ganz alleine bin
I'm not all alone
Nein, seit Beginn hab ich welch ein Segen
No, from the very beginning, what a blessing
Eine wirklich fähige Kollegin
A really capable colleague
Eine fähige Kollegin, yeah
A capable colleague, yeah
Meine gute Fee auf allen Wegen, ein wahrer Segen
My good fairy in every way, a true blessing
Ich schaff das alles hier nur Ihretwegen
I can only do all this because of her
Ohne Sie käm ich laufend von der Traufe in den Regen
Without her, I would constantly be caught in the rain
Wie Sie das alles hinkrieg't so beflissen
How she manages to do it all with such dedication
Ich bin von Ihr, schlichtweg hingerissen
I am simply blown away by her
Ohne Sie wär ich völlig auf geschmissen
Without her I would be completely lost
Und hätte längst die weiße Fahne hissen müssen
And would have long since had to raise the white flag
Die beste Kollegin die es gibt
The best colleague there is
Deswegen habe ich mich auch in Sie verliebt
That's why I fell in love with her
Im Grunde nicht verwunderlich denn
Basically not surprising because
Die meisten Paare ler'n sich auf der Arbeit kenn'
Most couples meet at work
Wir kenn' uns im Prinzip schon seit
We've known each other basically since
Der gemeinsamen Probezeit
The joint probationary period
Doch so richtig erst seit dem un
But really only since the un
Bezahlten, neun monatigen, Praktikum
Paid, nine-month internship
Und im Umgang mit Ihm
And in dealing with him
Sind Sie und ich 'n ziemlich gutes Team
She and I are a pretty good team
Vorallem Sie ist darin sehr geschickt
She is particularly good at it
Sie hat einfach den besseren Überblick
She just has the better overview
Wir sind ziemlich unterschiedlich, ich meine Wir und Er
We are quite different, I mean us and him
Doch er ist ausgesprochen niedlich, und zwar sehr, yeah
But he is extremely cute, yeah
Drum darf er auch erstmal bei uns wohnen
So he can stay with us for a while
Er ist ja schließlich unser Sohn
He is our son, after all





Авторы: Bodo Wartke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.