Bodo Wartke - Es reicht nicht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bodo Wartke - Es reicht nicht




Es reicht nicht
It's not enough
Wir sitzen hier nun schon seit Stunden in dieser kleinen Bar
We've been sitting here for hours in this little bar
Die Stunden verfliegen als wär'n es
The hours fly by as if they were
Sekunden und ich fühl' mich wunderbar
Seconds and I feel wonderful
Wann immer wir Zeit zusammen
Whenever we spend time together
Verbringen ist mir ganz wohlig und ganz wonnig
It feels so cozy and so pleasant to me
Wir unterhalten uns blendend und trinken Gin Tonic
We have a great conversation and drink gin and tonic
Im Hintergrund läft Swing und wir fangen spontan an zu tanzen
Swing is playing in the background and we spontaneously start dancing
Sowas passiert sonst nur im Film in den ganz großen Romanzen
Something that only happens in movies in the really big romances
Und wir müssen und nicht mal
And we have to, we don't even have to
Bemühen weil es sich wie von selber ergibt
Make an effort because it just happens
Ich glaub' so sehr wie in dich war ich noch nie zuvor verliebt
I think I've never been this much in love with anyone before
Und ich weiß ja selber auch nicht warum es so ist
And I don't know why myself
Ich liebe dich einfach weil du bist wie du bist
I just love you because you are the way you are
Den Klang deiner Stimmer wie du
The sound of your voice, the way you
Dastehst, wie du singst und wie du lachst
Stand, how you sing and how you laugh
Und das du halt die Dinge so machst wie du sie machst
And that you just do things the way you do them
Ich finde es ist ganz augenscheinlich und lässt sich schwer bestreiten
I think it's quite obvious and hard to deny
Wir haben wie du selber sagst hundert millionen Gemeinsamkeiten
We have, as you yourself say, a hundred million things in common
Ich könnte sie dir alle aufzählen, auch gerne Alphabetisch
I could list them all for you, even alphabetically
Wir würden perfekt zusammenpassen, Theoretisch
We would fit together perfectly, theoretically
Du hast mal gesagt es würde dich niemand so gut kennen und verstehen
You once said that nobody knows and understands you so well
Bei niemandem sonst fühlst du dich so geborgen, aufgehoben und gesehen
With nobody else do you feel so safe, secure and seen
Du sagst eigentlich sei ich der perfekte Mann für dich
You say that I'm actually the perfect man for you
Und sogar deine ganze Familie plädiert für mich
And even your whole family is rooting for me
Was für ein schönes Paar wir doch
What a nice couple we
Wären hören wir von ganz vielen Leuten
Would be, we hear from a lot of people
Doch all das hat nicht das geringste zu bedeuten
But none of that means the slightest thing
Und seien die Vorraussetzungen auch noch so Einwandfrei
And even if the conditions are impeccable
Dir fehlt nun mal das eine Entscheidende Detail
You're missing one crucial detail
Und du weißt ja selber auch nicht warum es so ist
And you yourself don't know why it is
Und du nur mit halbem Herzen anwesend bist
And you're only half-heartedly present
Und warum du ständig schwankst zwischen Nähe und Distanz
And why you're constantly wavering between closeness and distance
Und dich nicht voll und ganz fallen lassen kannst
And can't let yourself fall completely
Und warum du ihn nicht sagen kannst den Satz der mir prompt
And why you can't say the sentence that comes to me so promptly
Und so selbstverständlich wie Atem über die Lippen kommt
And as naturally as breathing over my lips
Wir empfinden nun mal leider unterschiedlich intensiv
We just unfortunately feel with different intensities
Und die Beziehung die wir führen steht im Kunjunktiv
And the relationship we have is hypothetical
Denn es reicht nicht, es reicht einfach nicht
Because it's not enough, it's just not enough
Wir sind alles andre als im Gleichgewicht
We're anything but balanced
Es reicht nicht, ich dachte meine Liebe sei
It's not enough, I thought my love was
Mehr als reichlich vorhanden und folglich stark genug für zwei
More than plentiful and therefore strong enough for two
Doch es reicht nicht obwohl eigentlich alles passt
But it's not enough, although everything actually fits
Es reicht nicht, denn es passt ja doch nur fast
It's not enough, because it's only almost a perfect fit
Du findest mich sympatisch und ich dich unvergleichlich
You find me likeable and I find you incomparable
Und das reicht nicht
And that's not enough
Ich hatte gehofft naja vielleicht reicht es eines Tages doch
I had hoped, well maybe one day it will be enough
Und das was noch fehlt vielleicht
And what's still missing maybe
Entwickelt sich das irgendwann ja noch
Will develop at some point
Bevor man vorschnell alle Taue
Before you hastily cut all ties
Kappt und es gibt Leute im Freundeskreis
And there are people in our circle of friends
Bei denen hat es auch irgendwann geklappt
Where it worked out eventually
Weswegen ich mich nach wie vor vor Sehnsucht verzehre
Which is why I'm still consumed with longing
Und mir vorstelle wie schön es doch eigentlich wäre
And imagine how nice it would actually be
Doch meine Liebe läuft komplett und ohne Wiederhall ins Leere
But my love runs completely and without echo into emptiness
Denn zwischen uns ist diese unbezwingbare Barriere
Because between us there's this insurmountable barrier
Diese Wand aus Panzerglas, diese Meter dicke Mauer
This wall of bulletproof glass, this meter-thick wall
Gegen die ich dauernd gegenlaufe, aua
That I keep running into, ouch
Doch so sehr ich es auch probiere sie bröckelt einfach nicht
But as much as I try, it just won't crumble
Und dagegen bist du genauso machtlos wie ich
And you're just as powerless against it as I am
Wenn man liebt ist man bereit allerhand in kauf zu nehmen
When you're in love, you're willing to put up with a lot
Und erkennt nicht den richtigen Zeitpunkt um aufzugeben
And don't recognize the right time to give up
Weil man doch immer noch hofft und sich denkt ja ber das war's doch
Because you keep hoping and thinking, well, this is it
Hoffnung ist ein Heimtückisches Arschloch
Hope is a malicious asshole
Denn es reicht nicht, es reicht einfach nicht
Because it's not enough, it's just not enough
Und egal was ich auch tue ich erreiche dich einfach nicht
And no matter what I do, I just can't reach you
Es reicht nicht, reicht es jemals überhaupt?
It's not enough, will it ever be enough?
Es reicht jedenfalls nicht solange nur einer daran glaubt
It's certainly not enough as long as only one person believes in it
Es reicht nicht und das tut immer wieder weh
It's not enough and it hurts again and again
Es wäre vielleicht nicht schlecht wenn ich dich nicht mehr wiederseh
It might not be a bad thing if I didn't see you again
Ich sehe keinen anderen Ausweg, er scheint mir unausweichlich
I see no other way out, it seems inevitable
Denn es reicht nicht
Because it's not enough
Gefühle lassen sich ja nunmal leider nicht erzwingen
Feelings can't be forced, unfortunately
Da kann ich noch so viele Lieder drüber singen
I can sing so many songs about it
Bis es hoffentlich irgendwann vielleicht
Until hopefully someday maybe
Endlich reicht
It's finally enough





Авторы: Bodo Wartke,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.