Текст и перевод песни Bodo Wartke - Es reicht nicht
Wir
sitzen
hier
nun
schon
seit
Stunden
in
dieser
kleinen
Bar
Мы
сидим
здесь
уже
несколько
часов
в
этом
маленьком
баре
Die
Stunden
verfliegen
als
wär'n
es
Часы
пролетают
так,
как
будто
это
было
Sekunden
und
ich
fühl'
mich
wunderbar
Секунды,
и
я
чувствую
себя
прекрасно.
Wann
immer
wir
Zeit
zusammen
Всякий
раз,
когда
мы
проводим
время
вместе,
Verbringen
ist
mir
ganz
wohlig
und
ganz
wonnig
Проводить
время
для
меня
очень
приятно
и
приятно
Wir
unterhalten
uns
blendend
und
trinken
Gin
Tonic
Мы
весело
болтаем
и
пьем
джин
с
тоником
Im
Hintergrund
läft
Swing
und
wir
fangen
spontan
an
zu
tanzen
На
заднем
плане
звучит
свинг,
и
мы
спонтанно
начинаем
танцевать
Sowas
passiert
sonst
nur
im
Film
in
den
ganz
großen
Romanzen
Такое
случается
только
в
кино,
в
самых
больших
романах
Und
wir
müssen
und
nicht
mal
И
мы
должны,
и
даже
не
Bemühen
weil
es
sich
wie
von
selber
ergibt
Прилагать
усилия,
потому
что
это
происходит
как
бы
само
собой
Ich
glaub'
so
sehr
wie
in
dich
war
ich
noch
nie
zuvor
verliebt
Я
верю
в
тебя
так
сильно,
как
никогда
раньше
не
был
влюблен
в
тебя
Und
ich
weiß
ja
selber
auch
nicht
warum
es
so
ist
И
я
сам
не
знаю,
почему
это
так
Ich
liebe
dich
einfach
weil
du
bist
wie
du
bist
Я
люблю
тебя
просто
потому,
что
ты
такой,
какой
ты
есть
Den
Klang
deiner
Stimmer
wie
du
Звук
твоих
вокалистов,
как
ты
Dastehst,
wie
du
singst
und
wie
du
lachst
Стоя
там,
когда
ты
поешь
и
когда
ты
смеешься.
Und
das
du
halt
die
Dinge
so
machst
wie
du
sie
machst
И
что
ты
продолжаешь
делать
то,
что
делаешь
Ich
finde
es
ist
ganz
augenscheinlich
und
lässt
sich
schwer
bestreiten
Я
считаю,
что
это
совершенно
очевидно,
и
с
этим
трудно
поспорить
Wir
haben
wie
du
selber
sagst
hundert
millionen
Gemeinsamkeiten
У
нас,
как
ты
сам
говоришь,
сто
миллионов
общих
черт
Ich
könnte
sie
dir
alle
aufzählen,
auch
gerne
Alphabetisch
Я
мог
бы
перечислить
их
вам
все,
в
том
числе
в
алфавитном
порядке
Wir
würden
perfekt
zusammenpassen,
Theoretisch
Теоретически
мы
идеально
подошли
бы
друг
другу
Du
hast
mal
gesagt
es
würde
dich
niemand
so
gut
kennen
und
verstehen
Ты
как-то
сказал,
что
никто
бы
не
узнал
и
не
понял
тебя
так
хорошо
Bei
niemandem
sonst
fühlst
du
dich
so
geborgen,
aufgehoben
und
gesehen
Ни
с
кем
другим
ты
не
чувствуешь
себя
таким
защищенным,
поднятым
и
замеченным
Du
sagst
eigentlich
sei
ich
der
perfekte
Mann
für
dich
Ты
на
самом
деле
говоришь,
что
я
идеальный
мужчина
для
тебя
Und
sogar
deine
ganze
Familie
plädiert
für
mich
И
даже
вся
твоя
семья
умоляет
меня
Was
für
ein
schönes
Paar
wir
doch
В
конце
концов,
какая
мы
прекрасная
пара
Wären
hören
wir
von
ganz
vielen
Leuten
Мы
бы
услышали
от
очень
многих
людей
Doch
all
das
hat
nicht
das
geringste
zu
bedeuten
Но
все
это
не
имеет
ни
малейшего
значения
Und
seien
die
Vorraussetzungen
auch
noch
so
Einwandfrei
И
должны
ли
предпосылки
быть
такими
же
безупречными
Dir
fehlt
nun
mal
das
eine
Entscheidende
Detail
Тебе
сейчас
не
хватает
одной
важной
детали
Und
du
weißt
ja
selber
auch
nicht
warum
es
so
ist
И
ты
сам
не
знаешь,
почему
это
так
Und
du
nur
mit
halbem
Herzen
anwesend
bist
И
ты
присутствуешь
только
наполовину
сердцем,
Und
warum
du
ständig
schwankst
zwischen
Nähe
und
Distanz
И
почему
ты
постоянно
колеблешься
между
близостью
и
расстоянием
Und
dich
nicht
voll
und
ganz
fallen
lassen
kannst
И
не
в
состоянии
полностью
бросить
тебя
Und
warum
du
ihn
nicht
sagen
kannst
den
Satz
der
mir
prompt
И
почему
ты
не
можешь
сказать
ему
фразу,
которая
подсказывает
мне,
Und
so
selbstverständlich
wie
Atem
über
die
Lippen
kommt
И
так
же
естественно,
как
дыхание,
исходящее
от
твоих
губ
Wir
empfinden
nun
mal
leider
unterschiedlich
intensiv
К
сожалению,
мы
испытываем
разные
ощущения
Und
die
Beziehung
die
wir
führen
steht
im
Kunjunktiv
И
отношения,
которые
мы
поддерживаем,
находятся
в
сослагательном
наклонении
Denn
es
reicht
nicht,
es
reicht
einfach
nicht
Потому
что
этого
недостаточно,
этого
просто
недостаточно.
Wir
sind
alles
andre
als
im
Gleichgewicht
Мы
все
отличаемся
от
тех,
кто
находится
в
равновесии
Es
reicht
nicht,
ich
dachte
meine
Liebe
sei
Этого
недостаточно,
я
думал,
что
моя
любовь
была
Mehr
als
reichlich
vorhanden
und
folglich
stark
genug
für
zwei
Более
чем
обильный
и,
следовательно,
достаточно
сильный
для
двух
Doch
es
reicht
nicht
obwohl
eigentlich
alles
passt
Но
этого
недостаточно,
хотя
на
самом
деле
все
подходит
Es
reicht
nicht,
denn
es
passt
ja
doch
nur
fast
Этого
недостаточно,
потому
что
в
конце
концов
это
почти
подходит
Du
findest
mich
sympatisch
und
ich
dich
unvergleichlich
Ты
находишь
меня
симпатичным,
а
я
тебя
несравненным
Und
das
reicht
nicht
И
этого
недостаточно
Ich
hatte
gehofft
naja
vielleicht
reicht
es
eines
Tages
doch
Я
надеялся,
что,
может
быть,
когда-нибудь
этого
все-таки
будет
достаточно
Und
das
was
noch
fehlt
vielleicht
И
то,
чего,
возможно,
все
еще
не
хватает
Entwickelt
sich
das
irgendwann
ja
noch
В
конце
концов,
это
все
еще
развивается
в
какой-то
момент
Bevor
man
vorschnell
alle
Taue
Прежде
чем
опрометчиво
разморозить
все
Kappt
und
es
gibt
Leute
im
Freundeskreis
Закрывается,
и
в
кругу
друзей
есть
люди
Bei
denen
hat
es
auch
irgendwann
geklappt
В
какой-то
момент
это
тоже
сработало
Weswegen
ich
mich
nach
wie
vor
vor
Sehnsucht
verzehre
Вот
почему
я
все
еще
сгораю
от
тоски
Und
mir
vorstelle
wie
schön
es
doch
eigentlich
wäre
И
я
представляю,
как
это
было
бы
на
самом
деле
красиво
Doch
meine
Liebe
läuft
komplett
und
ohne
Wiederhall
ins
Leere
Но
моя
любовь
уходит
в
пустоту
полностью
и
без
повторения
Denn
zwischen
uns
ist
diese
unbezwingbare
Barriere
Потому
что
между
нами
этот
непреодолимый
барьер
Diese
Wand
aus
Panzerglas,
diese
Meter
dicke
Mauer
Эта
стена
из
бронированного
стекла,
эта
стена
метровой
толщины
Gegen
die
ich
dauernd
gegenlaufe,
aua
С
которыми
я
постоянно
сталкиваюсь,
помимо
Doch
so
sehr
ich
es
auch
probiere
sie
bröckelt
einfach
nicht
Но
как
бы
я
ни
старался,
она
просто
не
рассыпается
Und
dagegen
bist
du
genauso
machtlos
wie
ich
И
ты
так
же
бессилен
против
этого,
как
и
я
Wenn
man
liebt
ist
man
bereit
allerhand
in
kauf
zu
nehmen
Когда
человек
любит,
он
готов
мириться
со
всем,
что
угодно
Und
erkennt
nicht
den
richtigen
Zeitpunkt
um
aufzugeben
И
не
понимает,
что
сейчас
подходящее
время,
чтобы
сдаться.
Weil
man
doch
immer
noch
hofft
und
sich
denkt
ja
ber
das
war's
doch
Потому
что
ты
все
еще
надеешься
и
думаешь,
что
да,
вот
и
все
Hoffnung
ist
ein
Heimtückisches
Arschloch
Надежда-коварный
мудак
Denn
es
reicht
nicht,
es
reicht
einfach
nicht
Потому
что
этого
недостаточно,
этого
просто
недостаточно.
Und
egal
was
ich
auch
tue
ich
erreiche
dich
einfach
nicht
И
что
бы
я
ни
делал,
я
просто
не
могу
с
тобой
связаться
Es
reicht
nicht,
reicht
es
jemals
überhaupt?
Этого
недостаточно,
хватит
ли
этого
вообще
когда-нибудь?
Es
reicht
jedenfalls
nicht
solange
nur
einer
daran
glaubt
В
любом
случае,
этого
недостаточно,
пока
в
это
верит
только
один
Es
reicht
nicht
und
das
tut
immer
wieder
weh
Этого
недостаточно,
и
это
продолжает
причинять
боль
Es
wäre
vielleicht
nicht
schlecht
wenn
ich
dich
nicht
mehr
wiederseh
Может
быть,
было
бы
неплохо,
если
бы
я
больше
тебя
не
видел
Ich
sehe
keinen
anderen
Ausweg,
er
scheint
mir
unausweichlich
Я
не
вижу
другого
выхода,
он
кажется
мне
неизбежным
Denn
es
reicht
nicht
Потому
что
этого
недостаточно
Gefühle
lassen
sich
ja
nunmal
leider
nicht
erzwingen
К
сожалению,
чувства
сейчас
невозможно
заставить
Da
kann
ich
noch
so
viele
Lieder
drüber
singen
Я
все
еще
могу
спеть
так
много
песен
об
этом
Bis
es
hoffentlich
irgendwann
vielleicht
Пока,
надеюсь,
в
какой-то
момент,
может
быть
Endlich
reicht
Наконец,
достаточно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bodo Wartke,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.