Bodo Wartke - Meine neue Freundin - перевод текста песни на русский

Meine neue Freundin - Bodo Wartkeперевод на русский




Meine neue Freundin
Моя новая подружка
Ich hab' eine neue Freundin!
У меня появилась новая девушка!
Du solltest sie echt mal sehn!
Ты бы на неё посмотрела!
Du würdst dich sicher für mich freun Denn
Ты бы за меня точно порадовалась, ведь
Sie ist wirklich wunderschön
Она просто красавица.
Sie hat eine süße Nase und'n wundervollen Mund
У неё милый носик и восхитительный рот,
'Ne adrette Silhouette, kurvenreich und rund und
Изящный силуэт, пышный и округлый, и
Auch ihr Bauch und ihr Rücken sind entzückend
Даже её животик и спинка просто прелесть,
Sie ist in jeder Hinsicht visuell beglückend
Она радует глаз во всех отношениях.
Das schönste an ihr ist sogar doppelt vertreten
Самое прекрасное в ней даже представлено в двойном экземпляре:
Ihre Augen, Ohren, Hände und Extremitäten
Её глаза, уши, руки и другие конечности.
Alleine ihre Beine, feinere gibt's keine!
Чего стоят одни её ножки, изящнее не бывает!
Und dann erst ihre beiden - na, du weißt schon was ich meine
А уж про её... ну, ты понимаешь, о чём я.
So eine göttliche Figur!
Такая божественная фигура!
Alter Schwede!
Вот это да!
Du fragst dich sicherlich
Ты, наверное, спрашиваешь,
Wie macht sie das nur?
Как ей это удаётся?
Ganz einfach
Всё просто:
Sie ist die Tochter eines Schönheitschirurgen
Она дочка пластического хирурга.
Von dem wird sie immer schön glatt gezogen
Он её постоянно отшлифовывает.
Deswegen ist sie auch so schön, ungelogen
Поэтому она такая красивая, без преувеличения.
Sie ist die Tochter eines Schönheitschirurgen
Она дочка пластического хирурга.
Sie ist wie alle Töchter der Liebling ihres Vatis
Она, как и все дочки, папина любимица,
Und so operiert er sie natürlich immer gratis
И, конечно же, он оперирует её совершенно бесплатно.
Kaum kommt er abends von der Arbeit nach Haus
Как только он вечером приходит домой с работы,
Probiert er erstmal gleich den neusten Trend an ihr aus
Сразу же пробует на ней новейшие веяния.
Ob drall und sexy oder eher züchtig
То пышная и соблазнительная, то целомудренная,
Ob leicht untergewichtig oder richtig magersüchtig
То слегка худоватая, то совсем анорексичная,
Stets als erste läßt sie sich von ihrem Vater ihren
Она всегда первая, кому он моделирует
Körper passend zu der neusten Mode modellieren
Тело в соответствии с последними веяниями моды.
Und sollten ihr die Kleider mal nicht mehr passen
А если вдруг одежда перестаёт на неё налезать,
Kann sie sich ja einfach von ihm ändern lassen
Она может просто попросить его всё переделать.
Denn sie ist die Tochter eines Schönheitschirurgen
Ведь она дочка пластического хирурга,
Der bekommt sowas problemlos hingebogen
Который может со всем этим легко справиться.
Deswegen ist sie auch so schön, ungelogen
Поэтому она такая красивая, без преувеличения.
Sie ist die Tochter eines Schönheitschirurgen
Она дочка пластического хирурга.
Sie übertrifft mir ihrer Schönheit mittlerweile gar bei weitem
Своей красотой она уже давно затмевает
Selbst die Mädels auf den Fernsehzeitungs-Titelseiten
Даже девчонок с обложек глянцевых журналов.
So famos makellos von Fuß bis Kopp. Und ob!
Такая безупречная с ног до головы! Ещё бы!
Und das völlig ohne Photoshop
И всё это без фотошопа!
Sie hat im Job viel Erfolg: Sie ist Popsängerin
У неё большой успех в карьере: она поп-певица.
Klar: Bei so 'ner Sängerin schaut man gern mal länger hin
Понятно: на такую певицу хочется смотреть подольше.
Zwar trifft sie, wenn sie singt, die Töne nicht so richtig
Правда, когда она поёт, не всегда попадает в ноты,
Doch das ist heutzutage ja auch gar nicht mehr so wichtig
Но в наше время это уже не так важно.
Es kommt bei Frauen im Grunde einzig
В женщинах, по сути, важны только
Auf drei Eigenschaften an: 90 - 60 - 90
Три вещи: 90-60-90.
Apropos die Topographie von ihrem Popo's is'
Кстати, о топографии: её попка
Noch fotogener als die von Jennifer Lopez
Ещё фотогеничнее, чем у Дженнифер Лопес.
Ich kenne keine, deren Popo so poetisch ist
Не знаю ни одной девушки, у которой была бы такая поэтичная попка.
Ich glaub ich bin ein Popo-Fetischist
Кажется, у меня фетиш на попы.
That's causing in my belly such a burning desire
От этого у меня в животе горит огонь,
And a little underneath great balls of fire
И ещё чуть пониже.
Sie ist die Tochter eines Schönheitschirurgen
Она дочка пластического хирурга,
Von dem wird sie immer schön glatt gezogen
Он её постоянно отшлифовывает.
Deswegen sieht sie so gut aus
Поэтому она так хорошо выглядит.
Der Mann verdient Applaus (jawoll)
Этот мужик заслуживает аплодисментов (да-да),
Denn er hat den Bogen raus!
Ведь он собаку на этом съел!
Das Problem ist nur: Ich kann sie immer, wenn
Вот только одна проблема: всякий раз, когда
Sie bei ihrem Vater war, kaum wiedererkenn'
Она возвращается от своего отца, я её еле узнаю.
Erst neulich hab ich sie mit einer fremden Frau verwechselt
Недавно я перепутал её с какой-то незнакомкой.
Ausgerechnet, als ich sie gefragte habe
Как назло, это случилось как раз тогда, когда я спросил её,
Was sie von spontanem Sex hält
Что она думает о спонтанном сексе.
Peinlich, oh Mann, war mir das peinlich!
Какой же конфуз, просто кошмар!
Das brachte mir ein blaues Auge ein - augenscheinlich
В итоге у меня красовался фингал под глазом.
Drum, wenn ich sie küssen will, frag' ich sie zumeist
Поэтому теперь, когда я хочу её поцеловать, я сначала на всякий случай спрашиваю,
Jetzt erst einmal zur Sicherheit, wie sie heißt
Как её зовут.
Ach ja, sie heißt übrigens Klaus
Ах да, её, кстати, Клаус зовут.
Komm, egal, Hauptsache: sie sieht gut aus!
Да ладно, неважно, главное, что она красивая!
Sie sieht gut aus!
Она красивая!





Авторы: Bodo Wartke,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.