Bodo Wartke - Nicht immer - перевод текста песни на русский

Nicht immer - Bodo Wartkeперевод на русский




Nicht immer
Не всегда
Wahre Worte sind nicht immer schön, schöne Worte nicht immer wahr,
Правдивые слова не всегда красивы, красивые слова - не всегда правдивы,
Zum Beispiel wenn man dir sagt,
Например, когда тебе говорят,
Dass die letzte Nacht mit dir schön war.
Что прошлая ночь с тобой была прекрасна.
Nicht immer ist alles wahr, was man als Wahrheit uns kredenzt.
Не всегда всё является правдой, что нам преподносят как истину.
Und es ist ganz und gar nicht immer alles Gold, was glänzt.
И совсем не всегда всё то золото, что блестит.
Nicht immer ist man hinterher klüger als zuvor.
Не всегда после оказываешься умнее, чем был до.
Manchmal steht man auch einfach nur da wie ein armer Tor.
Иногда просто стоишь как дурак.
Man kommt halt nicht umhin. Man kann nicht immer nur gewinn' .
Ничего не поделаешь. Нельзя всегда только выигрывать.
Doch man kann würdevoll verlieren. Immerhin.
Зато можно проигрывать достойно. Всегда.
Nicht immer ist es so, wie's auf den ersten Blick erscheint.
Не всегда всё так, как кажется на первый взгляд.
Nicht immer kommt das, was man sagt,
Не всегда то, что ты говоришь,
Beim anderen auch so an, wie man es meint.
Воспринимается другим так, как ты имеешь ввиду.
Nicht immer war früher alles besser. Manches war viel schlimmer.
Не всегда раньше было всё лучше. Кое-что было намного хуже.
Ist im Refrain der Text immer gleich? Nicht immer.
Всегда ли текст в припеве одинаковый? Не всегда.
Es stimmt auch nicht, dass immer der Markt schon alles regelt.
И неправда, что рынок всегда всё урегулирует.
Ist der Markt hier der Bestimmer,
Если рынок здесь рулит,
Entpuppt er sich auch gerne mal als Flegel.
То он любит показывать себя хамом.
Nicht immer führt dich der kürzeste
Не всегда самый короткий
Weg auch am schnellsten an dein Ziel.
Путь приведёт тебя к цели быстрее всего.
Nicht immer sehn die Menschen auch in
Не всегда люди выглядят в
Echt so aus wie auf ihrem Instagramprofil.
Жизни так же, как в своём инстаграм-профиле.
Die Menschen,
Люди,
Die einem am nächsten stehen, sind nicht immer die Verwandten.
Которые тебе ближе всех, - не всегда родственники.
Und nicht immer sind die allerschönsten Frauen auch die interessanten.
И не всегда самые красивые женщины - самые интересные.
Die Typen mit der größten Klappe
Парни с самым большим самомнением
Sind nicht immer auch die kompetenten,
Не всегда самые компетентные,
Doch man kann's damit weit bringen. Sogar bis zum Präsidenten.
Но с этим можно далеко пойти. Даже до президента.
Nicht immer ist es so, wie's auf den ersten Blick erscheint.
Не всегда всё так, как кажется на первый взгляд.
Nicht immer kommt das, was man sagt,
Не всегда то, что ты говоришь,
Beim anderen auch so an, wie man es meint.
Воспринимается другим так, как ты имеешь ввиду.
Nicht immer war früher alles besser. Manches war viel schlimmer.
Не всегда раньше было всё лучше. Кое-что было намного хуже.
Ist im Refrain der Text immer gleich? Nicht immer.
Всегда ли текст в припеве одинаковый? Не всегда.
Aber immer öfter!
Но всё чаще и чаще!
Nicht immer denken wir sofort bei diesen
Не всегда эти
Worten an Werbung für alkoholfreies Bier.
Слова напоминают нам о рекламе безалкогольного пива.
Wie die Dinge wirklich sind, dem geht nicht immer auf den Grund.
Как вещи обстоят на самом деле, не всегда понятно.
Sie sind jedenfalls meistens weder
Во всяком случае, чаще всего они не
Schwarz noch weiß, sondern kunterbunt.
Чёрно-белые, а разноцветные.
Leute machen Kleider, doch nicht immer Kleider Leute.
Одежда красит человека, но человек не всегда красит одежду.
Die coolen Jungs aus der Schulzeit sind
Крутые парни из школы -
Nicht immer auch die coolen Jungs von heute.
Не всегда крутые парни сегодня.
Nicht immer hast du was verpasst,
Не всегда ты что-то упустил,
Manches kannst du getrost auch lassen.
От чего-то можно спокойно отказаться.
Und nicht immer sind die Menschen,
И не всегда люди,
In die du dich verliebst, auch die, die am besten zu dir passen.
В которых ты влюбляешься, - те, кто тебе больше всего подходит.
Ein Klischee trifft allenfalls manchmal zu, doch niemals generell.
Клише иногда работает, но никогда не работает всегда.
Nur selten sind Männer in Friseurberufen homosexuell.
Редко мужчины-парикмахеры оказываются гомосексуалистами.
Ein Kopftuch ist nicht immer Zeichen unterdrückter Emanzipation.
Платок на голове - не всегда признак ущемлённой эмансипации.
Idioten sind nicht immer auch Rassisten. Umgekehrt dagegen schon.
Идиоты - не всегда расисты. А вот наоборот - всегда.
Nicht immer ist es so, wie's auf den ersten Blick erscheint.
Не всегда всё так, как кажется на первый взгляд.
Nicht immer kommt das, was man sagt,
Не всегда то, что ты говоришь,
Beim anderen auch so an, wie man es meint.
Воспринимается другим так, как ты имеешь ввиду.
Nicht immer war früher alles besser. Da hilft auch kein Gewimmer.
Не всегда раньше было всё лучше. И нытьё тут не поможет.
Ist im Refrain der Text immer gleich? ... Vielleicht.
Всегда ли текст в припеве одинаковый? ... Возможно.
Nicht immer ist man in der Mehrheit.
Не всегда ты в большинстве.
Und die Mehrheit hat nicht immer recht.
И большинство не всегда право.
Mitunter ist das,
Иногда то,
Was die Mehrheit möchte, für Minderheiten ziemlich schlecht.
Чего хочет большинство, очень плохо для меньшинств.
Selbst in gleichberechtigten
Даже в равноправных
Gesellschaften sind nicht immer alle gleich.
Обществах не все равны.
Man unterteilt in Mann und Frau, in dumm und schlau, in arm und reich.
Людей делят на мужчин и женщин, на глупых и умных, на бедных и богатых.
Es kommt meistens unverhofft und nicht immer wie geplant.
Оно обычно приходит неожиданно и не всегда по плану.
Und wie's dann kommt, hat man oft nicht im Entferntesten geahnt.
И как всё произойдёт, часто даже представить невозможно.
Das Leben ist komplex und manchmal wie verhext.
Жизнь сложна и иногда похожа на колдовство.
Und übrigens: Auch meine Texte sind nicht immer gut gereimt.
И, кстати: Мои тексты тоже не всегда хорошо рифмуются.
Nicht immer ist es so, wie's auf den ersten Blick erscheint.
Не всегда всё так, как кажется на первый взгляд.
Nicht immer kommt das, was man sagt,
Не всегда то, что ты говоришь,
Beim anderen auch so an, wie man es meint.
Воспринимается другим так, как ты имеешь ввиду.
Nicht immer war früher alles besser. Manches war viel schlimmer.
Не всегда раньше было всё лучше. Кое-что было намного хуже.
Ist im Refrain der Text immer gleich? Nicht immer.
Всегда ли текст в припеве одинаковый? Не всегда.
Nicht immer.
Не всегда.
Nie und nimmer.
Никогда.
Ich hab kein' Schimmer.
Понятия не имею.





Авторы: Bodo Wartke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.