Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
Probleme.
Und
das
nicht
zu
knapp.
У
меня
проблемы.
И
не
маленькие.
Ich
sitze
hier
und
gräme
mich.
Man
sieht's
mir
an,
ich
hab'
Сижу
тут,
горюю.
Видно
же,
что
у
меня
Oh
yes,
I'm
telling
you
the
truth.
Да,
милая,
говорю
тебе
чистую
правду.
Und
der
Grund
dafür
heißt,
wie
in
letzter
Zeit
so
oft,
Microsoft.
И
причина,
как
и
обычно
в
последнее
время,
- Microsoft.
Ich
schreibe
nun
bereits
seit
geraumer
Zeit
Уже
довольно
долго
пишу
An
einer
schwierigen,
langwierigen
Semesterarbeit.
Сложную,
нудную
курсовую.
Ich
bin
beinahe
fertig.
Als
ich
ich
sie
gerade
speichern
will,
Уже
почти
закончил.
И
когда
собрался
её
сохранить,
Sagt
plötzlich
mein
PC
zu
mir:
"April,
April!".
Мой
компьютер
вдруг
говорит
мне:
"Ага,
щас,
разбежался!".
Und
was
ich
dann
zu
ihm
sag',
sag'
ich
sonst
nie,
И
то,
что
я
ему
сказал,
я
больше
никому
не
говорю,
Und
das
ist
nicht
PC:
Потому
что
это
не
политкорректно:
"Ey
sachma
Bill,
Gates
noch?
"Эй,
Билл,
совсем
страх
потерял?
Wieso
bist
du
eigentlich
der
reichste
Mann
der
Welt?
Почему
ты
вообще
самый
богатый
человек
в
мире?
Ich
finde,
du
verdienst
völlig
zu
Unrecht
soviel
Geld
Считаю,
ты
совершенно
незаслуженно
получаешь
такие
бабки
Mit
deinen
Betriebssystemen,
die
nicht
richtig
funktionieren
За
свои
операционки,
которые
не
работают
как
надо
Und
sich
permanent
mit
irgendwelchen
Viren
infizieren.
И
постоянно
цепляют
всякие
вирусы.
Bill,
sieh
es
endlich
ein:
In
Билл,
признай
уже:
в
Deinen
Rechnern
ist
der
Wurm
drin.
Твоих
компах
завелся
жук.
Und
dass
sie
ständig
abstürzt,
deine
mangelhafte
Software,
А
то,
что
твоя
глючная
программа
постоянно
вылетает,
Könnt'
ich
ja
noch
ertragen,
wenn
es
nicht
so
oft
wär'.
Я
бы
ещё
пережил,
если
бы
это
не
случалось
так
часто.
Neulich
mal
im
Traum
da
packte
mich
das
nackte
Grauen.
Недавно
вот
во
сне
меня
охватил
дикий
ужас.
Ich
hab'
geträumt,
Microsoft
würde
Flugzeuge
bauen.
Мне
приснилось,
что
Microsoft
начал
строить
самолёты.
Seitdem
geh'
ich
ja
gerne
mal
ins
Kino,
С
тех
пор
я
люблю
ходить
в
кино,
In
Quentin-Tarantino-Filme,
z.B.
Kill
Bill.
На
фильмы
Квентина
Тарантино,
например,
"Убить
Билла".
Wir
sind
globalisiert
und
bis
ins
Letzte
vernetzt,
Мы
живём
в
глобализованном
мире,
опутанном
интернетом,
Doch
bis
jetzt
hat
sich
irgendwie
nur
Scheiße
durchgesetzt:
Но
пока
что
всё
как-то
не
очень
удачно
складывается:
Nicht
wahr,
die
Telekom,
McDonald's
und
natürlich
der
PC,
Взять
хотя
бы
эту
твою
Telekom,
McDonald's
и,
естественно,
PC,
Wobei
Mac
ohne
Donald's
find'
ich
okay.
Хотя
Mac
без
"Макдака"
- это,
я
считаю,
приемлемо.
Ich
hoffe
ja,
dass
irgendwann
der
Wind
sich
wieder
dreht
Надеюсь,
когда-нибудь
ветер
переменится
Und
die
Leute
nicht
mehr
Geiz
geil
finden,
sondern
Qualität.
И
люди
снова
начнут
ценить
не
халяву,
а
качество.
Denn
dann,
Bill,
ginge
deine
Firma
sehr
schnell
hops,
Тогда,
Билл,
твоя
компания
очень
быстро
накинется,
Doch
keine
Angst,
für
deine
Leute
hätte
sicher
Steve
Jobs.
Но
не
бойся,
твоих
сотрудников
точно
приютит
Стив
Джобс.
Dann
bräuchtest
du
deine
PCs
nicht
weiter
sinnlos
aufzupäppeln.
Тогда
тебе
не
придётся
больше
бессмысленно
пихать
свои
ПК
куда
ни
попадя.
Nee,
lass
dich
mal
lieber
stattdessen
schön
von
Macintosh
verapplen."
Да
ладно,
сходи
лучше
купи
себе
"Макинтош".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bodo Wartke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.