Bodo Wartke - Regen - перевод текста песни на английский

Regen - Bodo Wartkeперевод на английский




Regen
Rain
Ein Phänomen, das uns in Deutschland oft begegnet:
A phenomenon that often happens to us in Germany:
Es ist Hochsommer, doch es regnet,
It's high summer, but it's raining,
Weil Petrus, mit Sicherheit ein frommer Christ,
Because Peter, undoubtedly a devout Christian,
Gelegentlich mal vergisst, dass Sommer ist.
Occasionally forgets that it's summer.
Und das tut er mit besonders großer Freude
And he does it with particular delight,
Natürlich ausgerechnet heute
Of course, right now, today,
Hier auf diesem riesigem Open Air ...
Here at this huge open-air event...
Ich komm' mir vor, als ob ich in den Tropen wär'!
I feel like I'm in the tropics!
Das Publikum - man höre und staune -
The audience - believe it or not -
Hat irgendwie nicht so richtig gute Laune.
Doesn't seem to be in a very good mood.
Ich seh' se, wie se auf der durchgeweichten Wiese liegen,
I see them lying on the soaked meadow,
Und wie se auf der Wiese die Krise kriegen.
And how they're having a crisis on the meadow.
Mir hört kaum noch einer zu
Hardly anyone is listening to me anymore,
Und die wenigen, die's noch tun, rufen: "Buh!"
And the few who do are shouting: "Boo!"
Ich glaub' ich stand noch nie so auf'm Schlauch,
I think I've never been so clueless,
Wo ist eigentlich der Klimawandel, wenn man ihn mal braucht?
Where is climate change when you need it?
(Alternativ: Und ich frage mich ein wenig aufgebracht:
(Alternatively: And I wonder a little agitatedly:
Warum ist diese Wiese eigentlich nicht überdacht?)
Why isn't this meadow covered?)
Deswegen bin ich
Therefore, I am
Gegen den Regen.
Against the rain.
Der Regen hört nicht auf mich aufzuregen.
The rain doesn't stop irritating me.
Regen macht mich tierisch depressiv.
Rain makes me incredibly depressed.
Immerzu und immer wieder
Always and again
Schlägt der Niederschlag mich nieder.
The precipitation knocks me down.
Deswegen find' ich Regen auch mega negativ.
That's why I find rain also mega negative.
Zugegeben, Regen bringt Segen in entlegenen Gegenden,
Admittedly, rain brings blessings to remote areas,
Denn da regnet's in der Regel eh nich'.
Because it doesn't usually rain there.
Aber hier haben wir vom Regen hingegen
But here we have more rain than we need.
Ja wohl eher zu viel als zu wenig.
Well, rather too much than too little.
Es gibt nur eine einzige Gelegenheit,
There is only one occasion,
Zu der mich ausnahmsweise mal der Regen freut,
When I am exceptionally happy about the rain,
Und zwar an besonders heißen Sommertagen,
And that is on particularly hot summer days,
Wenn die Mädels obenrum nur weiße T-Shirts tragen.
When the girls are only wearing white T-shirts on top.
Ansonsten ist für mich als Liedermacher
Otherwise, for me as a songwriter,
Regen echt der allergrößte Widersacher.
Rain is really the biggest opponent.
Ich bin mir sicher, selbst wenn
I'm sure even if
Es hier jetzt nicht mehr regnen
It doesn't rain here anymore,
Würde, regnet es hundertpro wieder nachher.
It will rain again for sure afterwards.
Mich fragen manchmal die Kollegen:
My colleagues sometimes ask me:
"Weswegen singst du lieder gegen Regen?
"Why do you sing songs against rain?
Warum nicht gegen Terror oder Krieg
Why not against terror or war
Oder die US-amerikanische Außenpolitik?"
Or US foreign policy?"
Äh ... ja okay.
Uh... yeah okay.
Dann sing' ich jetzt halt
Then I'll sing now
Gegen Ronald Reagan.
Against Ronald Reagan.
Der hörte damals schon nicht auf mich aufzuregen.
He already wouldn't stop irritating me back then.
Doch er war nix im Vergleich zu Nixon oder Bush,
But he was nothing compared to Nixon or Bush,
Dem blöden Wichser!
The stupid jerk!
Ich glaub', von allen inkompetenten
I think of all the incompetent
Amerikanischen Präsidenten
American presidents
Verzapfte wohl noch keiner soviel Pfusch wie Bush.
Probably no one messed up as much as Bush.
"Man sollte", sagen die Kollegen,
"One should," my colleagues say,
"Den politischen Protestsong auf allen Wegen pflegen."
"Cultivate the political protest song in every way."
Ja okay, meinetwegen. Trotzdem singe ich statt gegen
Yeah, okay, for all I care. Still, instead of against
Nixon, Bush oder Reagan lieber Lieder gegen Regen.
Nixon, Bush or Reagan, I'd rather sing songs against rain.
Denn gerade, was Bush betrifft, gibt's ja einen prägenden
Because especially when it comes to Bush, there is a defining
Unterschied zum Regen, denn
Difference to the rain, because
Wir müssen Bush nur noch kurze Zeit ertragen,
We only have to endure Bush for a short time,
Den Regen hingegen ...
The rain, however...
Deswegen bin ich
Therefore, I am
Gegen den Regen.
Against the rain.
Der Regen hört nicht auf mich aufzuregen.
The rain doesn't stop irritating me.
Regen macht mich tierisch depressiv.
Rain makes me incredibly depressed.
Immerzu und immer wieder
Always and again
Schlägt der Niederschlag mich nieder.
The precipitation knocks me down.
Deswegen find' ich Regen auch mega negativ.
That's why I find rain also mega negative.





Авторы: Daniel Musumeci, Lorenz Schimpf, Marvin Horsch

Bodo Wartke - Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
Альбом
Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
дата релиза
01-08-2011


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.