Текст и перевод песни Bodo Wartke - Schlaflied
Es
bewegen
sich
deine
Augenlieder
Твои
веки
двигаются
Immer
wieder
unwillkürlich
auf
und
nieder
Снова
и
снова
непроизвольно
вверх
и
вниз
Dein
Kopf
senkt
sich
nach
vorn
auf
deine
Brust
Твоя
голова
опускается
на
грудь
вперед
Doch
dessen
bist
du
dir
schon
gar
nicht
mehr
bewusst
Но
ты
уже
даже
не
осознаешь
этого
Und
ich
denke
so
bei
mir:
"Au-Weia!
И
я
так
думаю
про
себя:
"Ау-Вея!
Hier
muss
jemand
dringend
in
die
Heia!"
Кому-то
срочно
нужно
в
больницу!"
Dort
bring'
ich
dich
am
besten
gleich
mal
hin
Вот
куда
мне
лучше
всего
отвезти
тебя
прямо
сейчас
Und
wo
ich
schon
mal
grade
dabei
bin
И
где
я
уже
был
в
этом
Werd'
ich
zur
Sicherheit
kurz
mal
eben
checken
Могу
ли
я
просто
проверить
это
на
всякий
случай
Ob
sich
da
Monster
unter
deinem
Bett
verstecken
Прячутся
ли
монстры
под
твоей
кроватью
Und
wenn
nicht,
bett'
ich
dich
darin
zur
Ruh
А
если
нет,
я
уложу
тебя
в
постель,
чтобы
ты
отдохнула.
Und
wer
macht
schon
mal
die
Äuglein
zu
- genau
- Du
И
кто
когда-нибудь
закрывает
глаза
на
- именно
- тебя
Ich
deck'
dich
zu
mit
deiner
Kuscheldecke
Я
укрою
тебя
своим
пуховым
одеялом
Und
wenn
ich
dich
dann
morgen
wieder
wecke
И
потом,
если
я
снова
разбужу
тебя
завтра
Hoffe
ich,
dass
du
es
nicht
versäumst
Я
надеюсь,
что
ты
не
подведешь
Mir
zu
erzählen
was
du
bis
dahin
schönes
träumst
Чтобы
рассказать
мне,
о
чем
ты
мечтаешь
до
тех
пор,
пока
Nichts
soll
dich
in
deinem
Schlaf
beirren
Ничто
не
должно
мешать
тебе
спать
Ich
geb
dir'n
gute
Nacht-Kuss
auf
die
Stirn
Я
целую
тебя
в
лоб
на
ночь
Und
Pierre,
der
kleine
Teddybär
И
Пьер,
маленький
плюшевый
мишка
Kriegt
natürlich
auch
einen,
sonst
wär'
es
ja
nicht
fair
Конечно,
получите
и
его,
иначе
это
было
бы
несправедливо
Wenn
du
magst
sing
ich
dich
noch
bei
Bedarf
Если
тебе
нравится,
я
все
еще
буду
петь
тебе,
когда
это
будет
необходимо
Mit
einem
kleinen
Schlaflied
in
den
Schlaf
С
маленькой
колыбельной
во
сне
Wie
wäre
es
mit
"La
Le
Lu"
Как
насчет
"Ла
Ле
Лу"
Und
wer
kann
davon
den
Text
schon
auswendig
- genau
- Du
И
кто
из
них
уже
знает
текст
наизусть
- точно
- ты
Mal
überprüfen:
Раз
проверить:
Nur
der
Mann
im
Mond
schaut
zu
Только
человек
на
Луне
смотрит
Wenn
die
kleinen
Babies
schlafen
Когда
маленькие
дети
спят
Drum
schlaf'
auch
du"
Спи
и
ты
тоже"
Ich
werde
später
nochmal
nach
dir
schauen
Я
проверю
тебя
еще
раз
позже
Doch
dich
jetzt
erstmal
dem
Kollegen
Sandmann
anvertrauen
Но
сначала
доверься
коллеге
Сэндману
Der
kümmert
sich
liebevoll
um
dich
Он
с
любовью
заботится
о
тебе
Und
wer
löscht
schon
mal
das
Licht
im
Zimmer
- genau
- Ich
И
кто
когда-нибудь
гасит
свет
в
комнате
- точно
- я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bodo Wartke, Heino Gaze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.