Текст и перевод песни Bodo Wartke - Teenager zu sein
Teenager zu sein
Быть подростком
Uh-auh-auh-a
wowowowo
У-ау-ау-а
воу-воу-воу
Du
fängst
an
zu
motieren
Ты
начинаешь
шевелиться,
Auf
einmal
wächst
dir
feines
Haar
an
Внезапно
у
тебя
растут
тонкие
волосы
Ungeahnten
Körperstellen,
wo
zuvor
noch
keines
war
В
немыслимых
местах,
где
раньше
их
не
было.
Und
deine
Haut
ist
am
blühen
und
gedeihen
И
твоя
кожа
цветет
и
пахнет.
Es
ist
nicht
leicht
ein
Teenager
zu
sein!
Быть
подростком
нелегко!
Dein
Eltern,
die
du
früher
mochtest
Твои
родители,
которых
ты
раньше
любила,
Findest
du
plötzlich
alt
und
hohl
Внезапно
кажутся
тебе
старыми
и
пустыми.
Du
fängst
mit
dem
Rauchen
an
Ты
начинаешь
курить,
Mit
Kiffen
und
mit
Alkohol
Употреблять
травку
и
алкоголь.
Es
schmeckt
zum
Kotzen
На
вкус
- дерьмо,
Trotzdem
zwängst
du's
dir
rein
Но
ты
все
равно
впихиваешь
это
в
себя.
Es
ist
nicht
leicht
ein
Teenager
zu
sein!
Быть
подростком
нелегко!
Zum
ersten
Mal
В
первый
раз
Verliebst
du
dich
Ты
влюбляешься,
Doch
der
Partner
deiner
Wahl
Но
избранник
твоего
сердца
Sich
in
dich
natürlich
nicht
- Na
toll!
Конечно
же,
не
в
тебя
- вот
это
да!
Du
brauchst
jetzt
teure
Markenkleidung
Тебе
нужна
дорогая
брендовая
одежда
Und
ganz
besonders
dringend
so'n
И
особенно
срочно
такой
Handy
wie's
die
Anderen
haben
Мобильник,
как
у
всех,
Und
stets
den
neusten
Klingelton
И
всегда
самый
новый
рингтон.
Das
kostet
dich
im
Monat
mehr
als
ein
dicken
Schein
В
месяц
это
обходится
тебе
дороже,
чем
толстая
пачка
денег.
Es
ist
echt
teuer
ein
Teenager
zu
sein!
Быть
подростком
- дело
затратное!
Von
all
den
Alten
nimmt
dich
keiner
richtig
Ernst
Никто
из
взрослых
не
воспринимает
тебя
всерьез.
Sie
sagen:
Werd
erstmal
erwachsen
und
Zeit
das
du
was
lernst!
(Schönen
Dank)
Они
говорят:
"Сначала
повзрослей
и
поучись
чему-нибудь!
(Спасибо
большое!)
Du
weißst
nicht
wirklich
was
du
willst
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь
на
самом
деле,
Nur
Eines:
Endlich
älter
sein!
Только
одного:
наконец-то
стать
старше!
Doch
du
willst
auf
keinen
Fall
mal
so
wie
deine
Eltern
sein!
Но
ты
ни
в
коем
случае
не
хочешь
быть
похожей
на
своих
родителей!
Die
erzählen
dir
dafür
Tag
aus
Tag
ein
Которые
изо
дня
в
день
твердят
тебе,
Wie
schön
es
war
ein
Teenager
zu
sein!
Как
прекрасно
было
быть
подростком!
Ja
ne
is
klar!
Ага,
конечно!
Es
war
voll
schön
ein
Teenager
zu
sein!
Быть
подростком
было
так
здорово!
Haben
die
ne
Ahnung,
was
es
heißt
ein
Teenager
zu
sein!
Да
они
понятия
не
имеют,
что
значит
быть
подростком!
Es
ist
echt
kein
großes
Vergnügen
ein
Teenager
zu
sein
Быть
подростком
- это
совсем
не
удовольствие.
Oh
nein
- oooh
nein!
О
нет
- ооо
нет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deutscher Text: Bodo Wartke Originaltitel: "a Teenager In Love" Musik & Originaltext: Doc Promus &mort Shuman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.