Body Prison - Dysmorphia - перевод текста песни на немецкий

Dysmorphia - Body Prisonперевод на немецкий




Dysmorphia
Dysmorphia
Don't look at me
Sieh mich nicht an
Or at this hideous body
Oder diesen scheußlichen Körper
It's utterly disgusting
Er ist absolut widerlich
And it makes me sick
Und er macht mich krank
Even with just a short glimpse of seeing it
Selbst bei einem kurzen Blick darauf
In a scratched mirror's reflection
In der Spiegelung eines zerkratzten Spiegels
Fixating with ones image to the point of sickness
Sich auf das eigene Bild fixieren, bis zum Punkt der Übelkeit
So I shun myself away for noone to ever see this face
Also schotte ich mich ab, damit niemand jemals dieses Gesicht sieht
What the fuck was this figure supposed
Was zum Teufel sollte diese Figur darstellen
To be resemble a surreal work of art?
Ein surreales Kunstwerk ähneln?
Perturbingly grotesque painted on this canvas
Verstörend grotesk gemalt auf dieser Leinwand
So horrific how could you ever
So entsetzlich, wie könntest du es jemals
Stand it or gaze upon its abhorred design
ertragen oder seinen verabscheuten Anblick mustern
That's nothing short of indefinite ugliness
Das ist nichts weniger als unendliche Hässlichkeit
This body is a prison
Dieser Körper ist ein Gefängnis
Dysmorphic
Dysmorph
I reject this rotting form
Ich lehne diese verrottende Form ab
And the putrid fucking carcass
Und die faulige verdammte Hülle
Of which I adorn
Die ich trage
I rеject all that I have let mysеlf become
Ich lehne alles ab, wozu ich mich habe werden lassen
And I'm ashamed to admit
Und ich schäme mich zuzugeben
That I need some help
Dass ich Hilfe brauche
Though even if had the chance to
Doch selbst wenn ich die Chance hätte
Prevent this
Das alles zu verhindern
All from happening
All dies geschehen zu lassen
I would have let it all dissipate for
Ich hätte es alles zerfallen lassen für
More fleeting moments of blis
Mehr flüchtige Momente der Glückseligkeit
Gorging my gut with gluttonous lust
Meinen Bauch mit gefräßiger Lust vollstopfen
For these brief moments of pure happiness
Für diese kurzen Momente puren Glücks
With little to no control of myself
Mit wenig bis gar keiner Kontrolle über mich selbst
I know it's killing me but I just cannot stop
Ich weiß, es bringt mich um, aber ich kann einfach nicht aufhören
With little to no control of myself
Mit wenig bis gar keiner Kontrolle über mich selbst
I know it's killing me but I just cannot stop
Ich weiß, es bringt mich um, aber ich kann einfach nicht aufhören
I reject this rotting form and the
Ich lehne diese verrottende Form ab und die
Putrid fucking carcass of which I adorn
Faulige verdammte Hülle, die ich trage
I reject all that I have let myself become
Ich lehne alles ab, wozu ich mich habe werden lassen
And I'm ashamed to admit that I need some help
Und ich schäme mich zuzugeben, dass ich Hilfe brauche
This body is a fucking prison
Dieser Körper ist ein verdammtes Gefängnis
To which I am caged inside of it
In dem ich eingesperrt bin
Can you please tell me
Kannst du mir bitte sagen
How do I make it out of this
Wie komme ich hier raus





Авторы: Tom Cadden, Daniel Macdonald, Frankie Demuru, Nicholas Vanvidler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.