Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
the
trip
never
stops
Wie
die
Reise
niemals
endet
On
and
on,
it's
beyond
insane
Immer
weiter,
es
ist
jenseits
des
Wahnsinns
Why
I
set
myself
up
Warum
setze
ich
mich
selbst
In
a
raging
sea
of
flames?
In
ein
tobendes
Meer
von
Flammen?
You're
fit
to
learn
the
proper
meaning
of
a
beatdown
Du
bist
reif
dafür,
die
wahre
Bedeutung
einer
Abreibung
zu
lernen
Madness,
chaos
in
the
brain
Wahnsinn,
Chaos
im
Gehirn
Let
my
blood
flow,
make
my
blood
flow
through
you,
mane
Lass
mein
Blut
fließen,
lass
mein
Blut
durch
dich
fließen,
Schlampe
You
got
no
business
questioning
a
thang
Du
hast
kein
Recht,
irgendetwas
zu
hinterfragen
You're
fit
to
learn
the
proper
meaning
of
a
beatdown
Du
bist
reif
dafür,
die
wahre
Bedeutung
einer
Abreibung
zu
lernen
Madness,
chaos
in
the
brain
Wahnsinn,
Chaos
im
Gehirn
Let
my
blood
flow,
make
my
blood
flow
through
you,
mane
Lass
mein
Blut
fließen,
lass
mein
Blut
durch
dich
fließen,
Schlampe
You
got
no
business
questioning
a
thang
Du
hast
kein
Recht,
irgendetwas
zu
hinterfragen
You're
fit
to
learn
the
proper
meaning
of
a-
Du
bist
reif
dafür,
die
wahre
Bedeutung
von...
Never
not
on
it,
leaning'
so
hard
you're
ashamed
Niemals
nicht
drauf,
lehne
mich
so
hart
an,
dass
du
dich
schämst
You
can't
dismiss
this
sick
transmission,
huffs
your
brain
Du
kannst
diese
kranke
Übertragung
nicht
abtun,
sie
bläst
dein
Gehirn
auf
Exhale
your
will
and
forget
I
ever
knew
you
Atme
deinen
Willen
aus
und
vergiss,
dass
ich
dich
jemals
kannte
Fuck
do
you
do?
Was
zum
Teufel
machst
du?
Fuck
a
man
with
hips
for
Hulu
Fick
einen
Mann
mit
Hüften
für
Hulu
Rack
a
snitch,
chalk
and
cue
you
Fertige
eine
Petze
ab,
Kreide
und
queue
dich
Corner
pocket
consume
you
Ecktasche,
verzehre
dich
Too
many
hoes
in
my
Zu
viele
Schlampen
in
meinem
Too
many
hoes
in
my
motherfuckin'
meal
Zu
viele
Schlampen
in
meinem
verdammten
Essen
Asking
if
I
know
how
a
motherfucker
feels
Fragen,
ob
ich
weiß,
wie
sich
ein
Mistkerl
fühlt
How
a
motherfucker
feels
Wie
sich
ein
Mistkerl
fühlt
Slit
them
choke,
flip
them
boat
Schlitze
ihre
Kehlen
auf,
wirf
ihre
Boote
um
Dead
bitch
float,
swollen
corpse
Tote
Schlampe
treibt,
aufgedunsener
Leichnam
No
remorse,
navigated
off
course
Keine
Reue,
vom
Kurs
abgekommen
Of
course
I
can
make
you
scream
but
if
you
ask
for
more
Natürlich
kann
ich
dich
zum
Schreien
bringen,
aber
wenn
du
nach
mehr
verlangst
Bullshit,
matador,
grab
the
floor,
whip
it
cracked
to
all
fours
Bullshit,
Matador,
greif
den
Boden,
Peitsche
knallt
auf
alle
Viere
You
whimper
while
I
check
my
phone
Du
wimmerst,
während
ich
mein
Handy
checke
Who's
next?
Assassin
roam
Wer
ist
der
Nächste?
Assassine
streift
umher
Music
drifts,
I
have
no
home
Musik
treibt
dahin,
ich
habe
kein
Zuhause
Choose
this
life
you're
on
your
own
Wähle
dieses
Leben,
du
bist
auf
dich
allein
gestellt
You're
fit
to
learn
the
proper
meaning
of
a
beatdown
Du
bist
reif
dafür,
die
wahre
Bedeutung
einer
Abreibung
zu
lernen
Madness,
chaos
in
the
brain
Wahnsinn,
Chaos
im
Gehirn
Let
my
blood
flow,
make
my
blood
flow
through
you,
mane
Lass
mein
Blut
fließen,
lass
mein
Blut
durch
dich
fließen,
Schlampe
You
got
no
business
questioning
a
thang
Du
hast
kein
Recht,
irgendetwas
zu
hinterfragen
You're
fit
to
learn
the
proper
meaning
of
a
beatdown
Du
bist
reif
dafür,
die
wahre
Bedeutung
einer
Abreibung
zu
lernen
Madness,
chaos
in
the
brain
Wahnsinn,
Chaos
im
Gehirn
Let
my
blood
flow,
make
my
blood
flow
through
you,
mane
Lass
mein
Blut
fließen,
lass
mein
Blut
durch
dich
fließen,
Schlampe
You
got
no
business
questioning
a
thang
Du
hast
kein
Recht,
irgendetwas
zu
hinterfragen
You're
fit
to
learn
the
proper
meaning
of
a-
Du
bist
reif
dafür,
die
wahre
Bedeutung
von...
Swallowed
way
too
much
Habe
viel
zu
viel
geschluckt
Couldn't
handle
it,
I
fell
Konnte
nicht
damit
umgehen,
ich
fiel
Down
a
spiral
stair
case
winding
to
hell
Eine
Wendeltreppe
hinunter,
die
sich
zur
Hölle
windet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Macdonald, Frankie Demuru, Nicholas Vanvidler, Tom Cadden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.