In noapte mă trezesc -
Body
,
Soul
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In noapte mă trezesc
In der Nacht wach ich auf
Poate
undeva,
undeva
Vielleicht
irgendwo,
irgendwo
Poate
undeva,
undeva
Vielleicht
irgendwo,
irgendwo
Caut
numarul
la
care
dau
de
vocea
ta
Ich
such
die
Nummer,
wo
ich
deine
Stimme
hör
Cineva
sa-mi
spuna
Dass
mir
jemand
sagt
Daca
nu
cumva
Ob
vielleicht
Te-a
vazut
pe
undeva
Man
dich
irgendwo
geseh'n
hat
M-am
uitat
peste
tot
dupa
tine,
sa
stii
Hab
überall
nach
dir
gesucht,
das
weißt
du
In
reviste,
ziare,
Pagini
Aurii
In
Magazinen,
Zeitungen,
Gelben
Seiten
Ratacind
printre
foi
am
ajuns
sa-ti
spun
Blätternd
zwischen
Seiten
komm
ich
dir
zu
sagen
Poate
undeva,
undeva
e
un
colt
de
lume
Vielleicht
gibt's
irgendwo,
irgendwo
ein
Weltende
Un
loc
pierdut,
unde
strazile
n-au
nume
Ein'
Ort
verloren,
wo
die
Straßen
keine
Namen
haben
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
in
soapte
Kein
Gepäck,
nur
Mut,
Pläne
im
Flüsterton
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
in
noapte
Wärest
du
da,
wären
wir
nachts
verrückt
Nebuni
in
noapte
Nachts
verrückt
Spune-mi
de
ce
oare
imi
place
sa
tot
port
camasa
ta
Sag
warum
wohl
ich
dein
Hemd
zu
tragen
liebe
Se
pare
ca-n
lumea
asta,
tot
ce
iti
doresti,
nu
poti
avea
Es
scheint,
auf
dieser
Welt
kriegt
man
nicht,
was
man
begehrt
M-am
uitat
peste
tot
dupa
tine,
sa
stii
Hab
überall
nach
dir
gesucht,
das
weißt
du
In
reviste,
ziare,
Pagini
Aurii
In
Magazinen,
Zeitungen,
Gelben
Seiten
Ratacind
printre
foi
am
ajuns
sa-ti
spun
Blätternd
zwischen
Seiten
komm
ich
dir
zu
sagen
Poate
undeva,
undeva
e
un
colt
de
lume
Vielleicht
gibt's
irgendwo,
irgendwo
ein
Weltende
Un
loc
pierdut,
unde
strazile
n-au
nume
Ein'
Ort
verloren,
wo
die
Straßen
keine
Namen
haben
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
in
soapte
Kein
Gepäck,
nur
Mut,
Pläne
im
Flüsterton
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
in
noapte
Wärest
du
da,
wären
wir
nachts
verrückt
Nebuni
in
noapte
Nachts
verrückt
Am
fi
ajuns
acolo,
pana
acum
Wir
wären
längst
dort
angekommen
Poate
altadata
Vielleicht
ein
andermal
Nu
spune
niciodata
Sag
niemals
Dar
m-ai
lasat
cu
inima
in
drum
Doch
du
ließest
mein
Herz
am
Weg
zurück
Si,
totusi,
imi
spun
Und
dennoch
sag
ich
mir
Poate
undeva,
undeva
e
un
colt
de
lume
Vielleicht
gibt's
irgendwo,
irgendwo
ein
Weltende
Un
loc
pierdut,
unde
strazile
n-au
nume
Ein'
Ort
verloren,
wo
die
Straßen
keine
Namen
haben
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
in
soapte
Kein
Gepäck,
nur
Mut,
Pläne
im
Flüsterton
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
in
noapte
Wärest
du
da,
wären
wir
nachts
verrückt
Poate
undeva,
undeva
e
un
colt
de
lume
Vielleicht
gibt's
irgendwo,
irgendwo
ein
Weltende
Un
loc
pierdut,
unde
strazile
n-au
nume
Ein'
Ort
verloren,
wo
die
Straßen
keine
Namen
haben
Niciun
bagaj,
doar
curaj,
planuri
in
soapte
Kein
Gepäck,
nur
Mut,
Pläne
im
Flüsterton
De-ai
fi,
am
fi
nebuni
in
noapte
Wärest
du
da,
wären
wir
nachts
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florin Lucian Olteanu, Bogdan Dima, Teodor Constantin, George Monceanu, Alexandru Dima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.