Bodyslam - Sticker - перевод текста песни на немецкий

Sticker - Bodyslamперевод на немецкий




Sticker
Sticker
ใครต่อใครเขาเตือนประจำ ขับรถสีดำมันไม่น่าดู
Alle möglichen Leute warnen mich ständig: Ein schwarzes Auto zu fahren, sieht nicht gut aus.
ดวงชะตาจะไม่ค่อยดี ถ้าให้เข้าทีต้องสีชมพู
Das Schicksal wird nicht sehr gut sein, wenn es passen soll, muss es Pink sein.
ก็รู้ แต่ให้เปลี่ยนทั้งคันคงยังไม่ไหว
Ich weiß, aber das ganze Auto zu wechseln, ist wohl noch nicht drin.
เศรษฐกิจไม่ดี เงินต้องเก็บไว้
Die Wirtschaft ist schlecht, Geld muss gespart werden.
ทำได้เพียงแค่เอาสติ๊กเกอร์แปะท้ายรถไป
Ich kann nur einen Sticker hinten aufs Auto kleben.
ให้มันเป็นสีชมพู แค่ให้หัวใจของเราได้รู้
Lass es pink sein, nur damit unser Herz weiß,
ว่ารถคันนี้เป็นสีชมพู ไปไหนก็ไปกัน
dass dieses Auto pink ist. Wohin wir auch gehen, wir gehen zusammen.
ทุกคืนทุกวันขับแล้วโล่งใจ
Jede Nacht, jeden Tag fahre ich mit ruhigem Gemüt.
เมื่อความสุขมากพอ ชีวิตก็สู้ต่อกันไป
Wenn das Glück ausreicht, kämpft das Leben weiter.
ให้มันเป็นสีชมพูไง
Lass es einfach pink sein.
เรื่องไม่ดีไม่งามมากมาย จนโลกวุ่นวายกลายเป็นสีดำ
So viele schlechte und hässliche Dinge, bis die Welt chaotisch und schwarz wird.
ถ้าหากคนเรายังรักกันดี โลกใบที่มีคงไม่บอบช้ำ
Wenn die Menschen sich noch lieben würden, würde diese Welt, die wir haben, nicht so verletzt sein.
ก็รู้ แต่ให้เปลี่ยนทั้งโลกคงทำไม่ไหว
Ich weiß, aber die ganze Welt zu ändern, schaffe ich wohl nicht.
เป็นคนธรรมดาให้ทำอย่างไร
Als gewöhnlicher Mensch, was soll ich tun?
หรือว่าคงต้องเอาสติ๊กเกอร์แปะโลกนี้ไว้
Oder muss ich vielleicht einen Sticker auf diese Welt kleben?
ให้มันเป็นสีชมพู แค่ให้หัวใจของเราได้รู้
Lass sie pink sein, nur damit unser Herz weiß,
ว่าโลกใบนี้เป็นสีชมพู
dass diese Welt pink ist.
รอยยิ้มมีให้กัน ทุกคืนทุกวันต่างก็ชื่นใจ
Man lächelt sich gegenseitig an, jede Nacht, jeden Tag, alle sind erfreut.
เมื่อรักกันมากพอ โลกนี้จะน่าอยู่เพียงใด
Wenn wir uns genug lieben, wie lebenswert wird diese Welt dann sein.
กับโลกที่ยังร้อนมันยังร้อน ยังคงร้อนยังมีความรัก
Mit der Welt, die immer noch heiß ist, sie ist immer noch heiß, immer noch heiß, gibt es immer noch Liebe.
ให้รักเป็นดั่งสายลมช่วยดับร้อน
Lass die Liebe wie ein Wind sein, der hilft, die Hitze zu löschen.
กับฟ้าที่ยังร้องมันยังร้อง ยังคงร้องน้ำตานองฟ้า
Mit dem Himmel, der immer noch weint, er weint immer noch, weint immer noch, Tränen überfluten den Himmel.
ร้องไปเถิด ถ้าใจหายเหนื่อยล้า
Weine nur, wenn das Herz dann seine Müdigkeit verliert.
กับรักที่เคยร้าว ใจยังร้าวความปวดร้าวใจยังเหน็บหนาว
Mit der Liebe, die einst zerbrochen war, das Herz ist immer noch gebrochen, der Schmerz, das Herz ist immer noch eisig kalt.
ให้รักเป็นดั่งเชื้อไฟให้ชีวิต
Lass die Liebe wie Treibstoff für das Leben sein.
กับโลกในวันนี้จากเดือนนี้ ใจดวงนี้ยังมีความหวัง
Mit der Welt von heute, ab diesem Monat, dieses Herz, dieses Herz hat immer noch Hoffnung.
แม้จะหนักเท่าไร แม้จะเหนื่อยแค่ไหน
Egal wie schwer es ist, egal wie müde.
เพียงใจยังมีรัก
Solange das Herz noch Liebe hat.
ให้มันเป็นสีชมพู แค่ให้หัวใจของเราได้รู้
Lass sie pink sein, nur damit unser Herz weiß,
ว่าโลกใบนี้เป็นสีชมพู
dass diese Welt pink ist.
รอยยิ้มมีให้กัน ทุกคืนทุกวันต่างก็ชื่นใจ
Man lächelt sich gegenseitig an, jede Nacht, jeden Tag, alle verstehen sich.
เมื่อทุกอย่างสดใส อะไรอะไรก็สีชมพู
Wenn alles strahlend ist, ist alles, alles pink.
ที่ไหนเมื่อไร ใครใครก็รู้
Wo auch immer, wann auch immer, jeder weiß es.
แค่ใจดวงนี้เป็นสีชมพู
Nur dieses Herz ist pink.
รอยยิ้มมีให้กัน ทุกคืนทุกวันต่างก็เข้าใจ
Man lächelt sich gegenseitig an, jede Nacht, jeden Tag, alle verstehen.
อยู่ร่วมกันด้วยรัก โลกนี้จะงดงามเพียงใด
Wenn wir mit Liebe zusammenleben, wie wunderschön wird diese Welt sein.





Авторы: Poonsak Jaturaboon, Kongmalai Athiwara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.