Текст и перевод песни Bodyslam - คราม
ลึกลงเท่าไรก็ยิ่งมืดมน
ค้นไปเท่าไรก็ยิ่งสับสน
The
deeper
I
go,
the
darker
it
gets.
The
more
I
search,
the
more
confused
I
become.
ส่วนลึกในใจคน
ใครจะรู้จริง
The
depths
of
the
human
heart,
who
can
truly
know?
ทะเลกว้างไกล
และใครเล่าจะรู้ว่า
สุดเส้นขอบฟ้า
The
ocean
is
vast
and
who
knows
what
lies
beyond
the
horizon?
ตรงที่แผ่นน้ำเป็นประกาย
ลึกลง
จะเจอ
อะไร
Where
the
water
shimmers,
what
mysteries
lurk
below?
จะมีสิ่งใดภายใต้แผ่นน้ำสุดไกลที่ซ่อนอยู่
What
secrets
hide
beneath
the
surface
of
the
distant
sea?
ที่เธอเคยมองมันว่าดี
เธอลองมองให้ดี
ๆ
What
you
once
thought
was
good,
take
a
closer
look.
ลองหยุดมองและลองคิดอีกที
Pause
and
reconsider.
ถ้าหาก
ทุกสิ่ง
ที่เห็น
If
everything
you
see,
ถ้าหาก
ทั้งหมด
นั้นเป็นภาพลวงตา
If
it's
all
an
illusion,
ทะเลแสนไกลไม่มีสิ้นสุด
The
endless,
distant
sea.
สีครามหมายความเหมือนใจมนุษย์
Indigo,
like
the
human
heart.
มันลึกเกินจะรู้
Its
depths
are
unfathomable.
เธอจะอยู่หรือไป
สักวัน
Will
you
stay
or
go
one
day?
ถ้าคนที่เธอเคยไว้ใจ
If
the
one
you
trusted,
ถึงตอนสุดท้ายไม่เป็นอย่างฝัน
Turns
out
to
be
nothing
like
you
dreamed,
มันไม่มีอะไร
สวยงาม
There
is
no
beauty,
สิ่งที่อยู่ข้างใน
หัวใจ
ที่ใครไม่เคยหยั่งถึง
In
the
depths
of
the
heart,
where
no
one
dares
to
tread.
ถ้าหากตรงนั้นมันอันตราย
If
that
place
is
dangerous,
ที่สุดจะมีใครเข้าใจข้างในใจฉัน
Who
will
truly
understand
the
depths
of
my
soul?
ฟ้างดงามเพียงใดแต่อย่างไรมันก็ต้องมืดมน
No
matter
how
beautiful
the
sky,
it
must
eventually
grow
dark.
ไม่ว่าใครต้องมีความจริงเก็บเอาไว้
อยู่ในใจของคน
เธอรู้ใช่ไหม
โว
โอ
โอ
...
We
all
have
truths
we
keep
hidden,
deep
within
our
hearts.
You
know
that,
don't
you?
Oh
oh
oh...
ความจริงกับความฝันที่ยังค้นไม่เจอ
ฉันหวั่นใจ
The
truth
and
the
dreams
I've
yet
to
find,
they
frighten
me.
ถ้าในวันนั้นความเป็นจริงมันไปทำร้ายเธอ
ให้เธอเสียใจ
โว
โอ
โอ
โอ
...
If
the
truth
hurts
you
one
day,
and
brings
you
pain,
oh
oh
oh
oh...
ทะเลแสนไกลไม่มีสิ้นสุด
The
endless,
distant
sea.
สีครามหมายความเหมือนใจมนุษย์
Indigo,
like
the
human
heart.
มันลึกเกินจะรู้
Its
depths
are
unfathomable.
เธอจะอยู่หรือไป
สักวัน
Will
you
stay
or
go
one
day?
ถ้าคนที่เธอเคยไว้ใจ
If
the
one
you
trusted,
ถึงตอนสุดท้ายไม่เป็นอย่างฝัน
Turns
out
to
be
nothing
like
you
dreamed,
มันไม่มีอะไร
สวยงาม
There
is
no
beauty,
สิ่งที่อยู่ข้างใน
หัวใจ
ที่ใครไม่เคยหยั่งถึง
In
the
depths
of
the
heart,
where
no
one
dares
to
tread.
ถ้าหากตรงนั้นมันอันตราย
If
that
place
is
dangerous,
ที่สุดจะมีใครเข้าใจข้างในใจฉัน
Who
will
truly
understand
the
depths
of
my
soul?
ความลับสีคราม
ไม่มีใครรู้ใครเข้าใจ
คำตอบฉันคือใคร
The
indigo
secret,
no
one
knows
or
understands.
Who
holds
the
answer?
ฟากฟ้าทะเลมืดหม่น
ความงามที่โหดร้าย
The
sky
and
the
sea
grow
dark,
a
cruel
beauty.
ขอเพียงใครคนหนึ่งคนนั้นที่เข้าใจ
ที่สุดฉันคือใคร
All
I
ask
is
for
one
person
to
understand,
who
I
truly
am.
และพร้อมที่จะก้าวผ่าน
(ความจริงที่โหดร้าย)
And
who
is
willing
to
face
the
(harsh
truth)
with
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poonsak Jaturaboon, Kongmalai Athiwara, Kajondej Promlaksa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.