Текст и перевод песни Bodyslam - Taan Poo Chom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taan Poo Chom
Ты меня достал(а)
สรุปวันนี้จะเอาไงกัน
В
итоге,
что
сегодня
будем
делать?
สรุปทางไหนก็ไม่พ้นโดนด่า
Как
ни
крути,
всё
равно
получу
нагоняй.
ซ้ายมือก็มี
ขวามือก็มี
เสียงลอยเข้ามา
И
справа,
и
слева,
голоса
доносятся.
จะเอาไงดี
ที่ทำไปแล้วก็ไม่พ้นคนว่า
Что
же
мне
делать,
всё
равно
ругают
за
всё,
что
сделал.
ให้ตรงใจคน
ทำไมมันไม่โดนสักตา
Как
ни
пытаюсь
угодить,
всё
равно
не
попадаю
в
точку.
ทุกทุกคนต่างคนก็จะเอา
เอาอย่างงั้นเอาอย่างงี้
Каждый
хочет
по-своему,
так
и
эдак.
ทุกทีมีแต่เสียง
มีแต่เถียง
มีแต่โวยแต่วาย
Постоянно
только
крики,
споры,
вопли
да
ругань.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
แล้วใครคนที่ทำ
มันก็ทำทำเข้าไป
ทุกทีมีแต่โดน
А
тот,
кто
делает,
делает
как
может,
и
всё
равно
получает.
บ่นหูชาจนเบื่อ
แล้วก็โดนจนได้
Надоело
слушать
ворчание,
всё
равно
получаю
по
шапке.
เมื่อไรจะถูกใจพี่
เมื่อไรจะเปิดใจบ้าง
Когда
же
я
тебе
угожу,
когда
ты
станешь
хоть
немного
терпимее?
เมื่อไรจะมีสักครั้งที่เป็นอย่างใจ
Когда
же
хоть
раз
будет
по-моему?
ไม่มีความดีความชอบ
ไม่มีรางวัลจะมอบ
Никаких
заслуг
и
наград
не
нужно.
ไม่เคยต้องการหรอก
ไม่ซ้ำไม่เติมก็ขอบใจ
Мне
ничего
не
надо,
не
нужно
ни
критики,
ни
похвалы,
спасибо.
เมื่อไรจะถูกใจพี่
เมื่อไรจะเปิดใจบ้าง
Когда
же
я
тебе
угожу,
когда
ты
станешь
хоть
немного
терпимее?
แค่อยากจะมีสักครั้ง
น้องขอได้ไหม
Хоть
раз,
можно
по-моему,
милая?
ไม่มีความดีความชอบ
ไม่มีรางวัลจะมอบ
Никаких
заслуг
и
наград
не
нужно.
ไม่เคยต้องการหรอก
ใจเขาใจเรากันหน่อย
Мне
ничего
не
надо,
войди
в
моё
положение.
บางครั้งบางทีก็ปล่อย
แค่นี้ก็ดีจะตายไป
Иногда
нужно
просто
отпустить,
и
всё
будет
хорошо.
สรุปแบบนี้จะทำตามใคร
Кому
следовать,
как
быть?
สรุปแบบไหนไม่โดนว่าโดนบ่น
Как
сделать
так,
чтобы
не
ругали
и
не
ворчали?
หัวใจคนทำ
ซ้ำโดยคนดู
ไม่ให้ตายยังไง
Сердце
того,
кто
делает,
разбивается
критикой
смотрящих,
да
просто
убивают.
จะเอาไงดี
ที่ทำไปแล้วก็ไม่พ้นคนว่า
Что
же
мне
делать,
всё
равно
ругают
за
всё,
что
сделал.
ให้ตรงใจคน
ทำไมมันไม่โดนสักตา
Как
ни
пытаюсь
угодить,
всё
равно
не
попадаю
в
точку.
ทุกทุกคนต่างคนก็จะเอา
เอาอย่างงั้นเอาอย่างงี้
Каждый
хочет
по-своему,
так
и
эдак.
ทุกทีมีแต่เสียง
มีแต่เถียง
มีแต่โวยแต่วาย
Постоянно
только
крики,
споры,
вопли
да
ругань.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
แล้วใครคนที่ทำ
มันก็ทำทำเข้าไป
ทุกทีมีแต่โดน
А
тот,
кто
делает,
делает
как
может,
и
всё
равно
получает.
บ่นหูชาจนเบื่อ
แล้วก็โดนจนได้
Надоело
слушать
ворчание,
всё
равно
получаю
по
шапке.
เมื่อไรจะถูกใจพี่
เมื่อไรจะเปิดใจบ้าง
Когда
же
я
тебе
угожу,
когда
ты
станешь
хоть
немного
терпимее?
เมื่อไรจะมีสักครั้งที่เป็นอย่างใจ
Когда
же
хоть
раз
будет
по-моему?
ไม่มีความดีความชอบ
ไม่มีรางวัลจะมอบ
Никаких
заслуг
и
наград
не
нужно.
ไม่เคยต้องการหรอก
ไม่ซ้ำไม่เติมก็ขอบใจ
Мне
ничего
не
надо,
не
нужно
ни
критики,
ни
похвалы,
спасибо.
เมื่อไรจะถูกใจพี่
เมื่อไรจะเปิดใจบ้าง
Когда
же
я
тебе
угожу,
когда
ты
станешь
хоть
немного
терпимее?
แค่อยากจะมีสักครั้ง
น้องขอได้ไหม
Хоть
раз,
можно
по-моему,
милая?
ไม่มีความดีความชอบ
ไม่มีรางวัลจะมอบ
Никаких
заслуг
и
наград
не
нужно.
ไม่เคยต้องการหรอก
ใจเขาใจเรากันหน่อย
Мне
ничего
не
надо,
войди
в
моё
положение.
บางครั้งบางทีก็ปล่อย
ชีวิตก็คงไม่โหดร้าย
Иногда
нужно
просто
отпустить,
и
жизнь
не
будет
такой
жестокой.
โลกใบกลมกลมดูจะแบนลงทุกทุกวัน
Круглый
мир
с
каждым
днём
кажется
всё
более
плоским.
หัวใจคนเรา
ก็ยิ่งนับวันดูยิ่งดำ
Сердца
людей
с
каждым
днём
становятся
всё
чернее.
แคบลงทุกที
และโลกที่เคยดีกลับ
Всё
ужесточается,
и
мир,
который
когда-то
был
хорошим,
становится
เหมือนช่างโหดร้าย
Таким
жестоким.
น้ำใจของเรา
ทิ้งลืมกันไปจนหมด
Мы
совсем
забыли
о
доброте.
ช่วยหน่อย
ช่วยหน่อย
Помогите,
помогите.
แล้วเมื่อไรจะถูกใจพี่
เมื่อไรจะเปิดใจบ้าง
Когда
же
я
тебе
угожу,
когда
ты
станешь
хоть
немного
терпимее?
เมื่อไรจะมีสักครั้งที่เป็นอย่างใจ
Когда
же
хоть
раз
будет
по-моему?
ไม่มีความดีความชอบ
ไม่มีรางวัลจะมอบ
Никаких
заслуг
и
наград
не
нужно.
ไม่เคยต้องการหรอก
ใจเขาใจเรากันหน่อย
Мне
ничего
не
надо,
войди
в
моё
положение.
บางครั้งบางทีก็ปล่อย
แค่นี้ก็คงจะซึ้งใจ
Иногда
нужно
просто
отпустить,
и
это
будет
приятно.
เมื่อไรจะถูกใจพี่
เมื่อไรจะเปิดใจบ้าง
Когда
же
я
тебе
угожу,
когда
ты
станешь
хоть
немного
терпимее?
เมื่อไรจะมีสักครั้งที่เป็นอย่างใจ
Когда
же
хоть
раз
будет
по-моему?
ไม่มีความดีความชอบ
ไม่มีรางวัลจะมอบ
Никаких
заслуг
и
наград
не
нужно.
ไม่เคยต้องการหรอก
ไม่ซ้ำไม่เติมก็ขอบใจ
Мне
ничего
не
надо,
не
нужно
ни
критики,
ни
похвалы,
спасибо.
ยังไงก็โดนจนได้
ยังไงก็หลบไม่ได้
Всё
равно
получу
нагоняй,
всё
равно
не
уйду
от
этого.
แต่อยากจะมีสักครั้ง
น้องขอได้ไหม
Но
хочется
хоть
один
раз,
чтобы
было
по-моему,
милая?
ถ้าหากอะไรมันแย่
ก็อยากให้ช่วยกันแก้
Если
что-то
не
так,
давай
вместе
исправим.
ในเมื่อคนเรา
มีมือมีเท้าเท่ากัน
Ведь
у
всех
нас
есть
руки
и
ноги.
เราก็มาช่วยช่วยกัน
แค่นั้นก็ดีจะตายไป
Давай
поможем
друг
другу,
и
всё
будет
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.